a New York dealer. During a visit to St.
John's College Library in Cambridge,
England, I was with a group of scholars
and we came upon the magnificent illu¬
minated presentation copy of the first
edition of the Great Bible (1539) given
to Henry VIII.This was the same book
I owned, albeit mine was a much-used
copy, made up of several of the seven
editions. This was not unusual because
Henry VIII had issued a proclamation that
one copy be chained to every Cathedral
and parish church throughout the British
Isles. As the librarian turned the pages, I
realized that my copy in its much-used
condition was an important book.
About twelve years ago I met the
then director of the Bodleian Library of
Oxford, David Vaisey, at the Grolier Club
in New York City. I mentioned to him
that I had a splendid two-volume edition,
in Latin, of the works of Cicero. The
volumes were published in Paris in 1550
and bore an inscription on the flyleaf
written in both Latin and in Greek to
John Lawther, a member of the British
Parliament. It was signed,Thomas Barlow,
who was the third director of the
Bodleian Library (1642-1660).
The following year, while touring
England and Wales with the University
Glee Club of New York City, of which I
was a member, I had the great privilege
to present these two volumes to the
Bodleian Library. We were then invited
to sing in the magnificent convocation
room whose "ceiling was carved two
years before your man Mr. Columbus put
his foot upon your continent," as Mr.
Vaisey expressed it to us.
Another remarkable acquisition
through which my life was enriched
and ultimately changed was the purchase
of a 150-page scrapbook from Swann's
Auction in New York. The scrapbook
was a compilation of photos, letters,
prints, drawings, coats of arms, etc., by a
Mr. Ridgell Trout, who spent some forty
years compiling data to prove that Edward
de Vere, the seventeenth Earl of Oxford,
was the true author of all the works
attributed to William Shakespeare. I
became intrigued with this proposition
and subsequently spent years doing my
own research. I now firmly believe that
Edward de Vere is the true writer and join
with hundreds of scholars in this view.
In the past twenty years I have used
my library as an aid in teaching the his¬
tory of illuminated manuscripts, early
printed books, great libraries of the world,
etc. Collecting books has been an exhila¬
rating adventure. It is my hope that in the
present generation of students at Rutgers
many will share this quest.
Amadis De Gaul; a Poem in Three Books.
1803. Freely translated from the first
part of the French version of Nicolas
de Heberay... with notes, by William
Stewart Rose. London: T Cadell.
Amadis of Gaul Books I and ILA Novel of
Chivalry of the 14th Century Presumably
First Written in Spanish: Revised and
Reworded by Garci Rodrigues de Montalvo
prior to 1505, translated from the putative
princeps of Saragossa, 1508. 1974. Lexing¬
ton, KY: The UP of Kentucky.
Barker, Nicholas. 1985. Aldus Manutius
and the Development of Greek Script & Type
in the Fifteenth Century. Sandy Hook, CT:
Chiswick Book Shop.
Barolini, Helen. 1991. Aldus and His
Dream Book. Ithaca, NY: Italica Press.
Buzas, Ladislaus.1986. German Library
History, 800-1945. Trans. William D.
Boyd. Jefferson, NC: McFarland.
Davis, Martin. 1995. Aldus Manutius:
Printer and Publisher of Renaissance Venice.
Malibu, CA: J. Paul Getty Museum.
Douen, Orentin. 1967. Clément Marot et le
Psautier Huguenot. Amsterdam: Schippers.
Gardy, Frederic Louis. 1960. Bibliographie
des oeuvres, théologiques, littéraires, historiques
et juridiques de Théodore de Bèze. Geneva:
Garin, Eugenio. 1952. Prosatori latini del
Quattrocento. Milan: R. Ricciardi.
Haebler, Konrad. 1967. [Handbuch der
Inkunabelkunde. English.] The Study of
Incunabula. New York: Kraus Reprint.
Hellinga, Wytze Gs. and Lotte. 1966. The
Fifteenth-century Printing Types of the Low
Countries. Trans. DA.S. Reid. Amsterdam:
Hind, Arthur Mayger. 1935. An Introduc¬
tion To A History of Woodcut, With a Detailed
Survey of Work Done in the Fifteenth
Century. New York: Constable.
Hindman, Sandra, ed.1982. The Early
Illustrated Book: Essays in Honor of LessingJ.
Rosenwald. Washington, DC: Library
Johns, Francis. 1988. Notes on Two
Unreported Editions of Clement Marot
by Denys De Harsy, 1534. Bibliothèque
d'Humainisme et Renaissance 1: 87—93.
Johnson, A.F. 1938.The Sixteenth Cen¬
tury. In A History of Tlie Printed Book, ed.
Lawrence C.Wroth, 121-156. New York:
The Limited Editions Club.
Joseph, George. 1985. Clément Marot.
Kristeller, Paul Oskar. 1966. Eight Philoso¬
phers of the Italian Renaissance. Stanford,
CA: Stanford UP.
Landau, David. 1994. Tlte Renaissance
Print, 1470-1550. New Haven:Yale UP.
Leach, Eleanor W 1982. Illustration as
Interpretation in Brant's and Dryden's
Edition of Vergil. In The Early Illustrated
Book: Essays in Honor of LessingJ. Rosen-
wald. Washington, ed. Sandra Hindman,
175-210. DC: Library of Congress.
Levarie, Norma. 1994. The Art & History
of Books. New Castle, DE: Oak Knoll
Press and The British Library.