i8
Великие шрифты.
Шесть из тридцати
Книга вторая.
Антиква
Детали отливного аппарата.
Внизу слева отлитые литеры
и их обработка
Иллюстрация из книги Джозефа
Моксона «Практигеская механика
в искусстве nezamu» ('Mechanick
Exercises in the whole A rt of
Printing’ by Joseph Moxon)
Лондон, 1683
Benedictus) в марте 1684 года. Он заказал комплект матриц двух кеглей латинского
шрифта (прямое и курсивное начертания), а также комплект пуансонов и матриц четы¬
рех кеглей еврейско-немецкого (идиш) шрифта с акцентами для типографии в Польше.
Заказ нужно было выполнить в мае того же года.
В феврале 1685 года амстердамский купец Симон де Мали (Simon de Maly) заказал Ки¬
шу пуансоны и матрицы, как написано в сохранившемся договоре, «каждого из шриф¬
тов и знаков, воспроизведенных на образце и не вычеркнутых». Другой пункт догово¬
ра упоминал «пуансоны акцентов или дифтонгов, которые моглН сочетаться с другими
пуансонами, если потребуется». В латинском комплекте знаков отсутствуют акцен¬
ты и дифтонги, поэтому можно предположить, что этот заказ касался шрифта иной
графики. В том же году армянский печатник Маттеос Ванандеци издал в Амстердаме
Himnarium (сборник священных гимнов), в колофоне которого написал: «... Я приехал
в славный город Амстердам в Голландии, где я нашел превосходного мастера по имени
Николайюс, и теперь у меня есть буквы алфавита и другие знаки нотр (курсива) и бо-
лор (круглого) шрифтов, изготовленные им с величайшим усердием... » Сохранившаяся
более поздняя нотариальная запись упоминает имя Николая Киша как резчика этих ар¬
мянских шрифтов.
Киш изготовил в 1687 году несколько грузинских шрифтов по заказу грузинского ца¬
ря Арчила II. Николай Витсен, бывший бургомистр Амстердама, встречавший Арчила
в Москве во время своего путешествия по России, порекомендовал ему Киша как отлич¬
ного мастера—резчика пуансонов. Образцы этих шрифтов найдены в Швеции, в биб¬
лиотеке университета города Упсала, и в библиотеке Амстердамского университета.
Сохранились два письма Киша шведскому дипломату Йоханну Спарвенфельду (Johann
Gabriel Sparwenfeld), посреднику между грузинским царем и мастером, в которых упо¬
мянуты грузинские шрифты. Киш писал Спарвенфельду в 1686 году, что он также умеет
резать латинские, немецкие, еврейские, раввинистические, немецко-еврейские, гречес¬
кие, сирийские, самаритянские, коптские и армянские шрифты. Правда, о некоторых из
них известно только из этого письма Киша. В нем упоминута даже попытка резать ки¬
тайские иероглифы, но неизвестно, было ли продолжение этой попытки.
Киш/Янсон
Матрицы шрифта Janson,
изготовленные с помощью
пуансонов работы
Николая Киша
Николай Киш (Голландия)
1690
Голландская антиква старого стиля
19
В 1686 году Киш издал в дополнение к Библии также Псалтырь того же формата, на¬
брав ее тем же шрифтом Brevier, дополненным нотными знаками собственной нарезки.
Эта книга в 104 страницы обычно переплеталась вместе с Библией. Затем он напечатал
еще одну Псалтырь меньшего формата, использовав готовый набор и титульные эле¬
менты первой Псалтыри, но изменив макет. Наконец, в следующем году Киш напечатал
Новый Завет меньшего формата, использовав готовый набор своей Библии, и полно¬
стью переключился на выполнение заказов по нарезке шрифтовых пуансонов и матриц.
Видимо, в это же время он напечатал лист с образцами своих шрифтов и адресом сво¬
ей мастерской в Амстердаме^, в котором поместил по 14 комплектов прямых и курсив¬
ных шрифтов в кегле от 32 до 5 1/3 пунктов, нотные знаки в кегле 10 пунктов, греческий
шрифт И кегля и три еврейских шрифта в кегле 19,12 и 9 пунктов. По самым скромным
подсчетам для этого нужно было вырезать и отлить более трех тысяч знаков. Совершен¬
но невероятно, что один человек за такое короткое время выполнил такой объем работы,
учитывая, что для каждого знака нужно изготовить пуансон и матрицу. Поэтому, хотя
основную творческую работу Киш безусловно делал сам, не исключено, что рутинные
операции, требующие меньшей квалификации, выполняли его наемные сотрудники.
В качестве резчика-пуансониста Киш получил международное признание. Примене¬
ние его шрифтов зафиксировано в Англии с 1692 года, в образце шрифтов университет¬
ской типографии в Оксфорде с 1695 года, в Германии в берлинской типографии Ульриха
Либперта (Ulrich Liebpert) с 1694 года и в Гамбурге с 1697 года. Недаром великий герцог
Тосканский Козимо III деи Медичи (Cosimo III de’ Medici) предлагал Кишу как лучше¬
му пуансонисту Европы возглавить его типографию и словолитню во Флоренции. Ког¬
да Киш отказался, печатник герцога флорентиец Джованни филиппо Чекки (Giovanni
Filippo Cecchi) приобрел шрифты у Киша в Амстердаме за И тысяч флоринов и печа¬
тал ими книги, начиная с 1691 года. Киш также упоминал в своей биографии, что он пос¬
лал образцы своих шрифтов в Вену, где ими «... восхищались как резчики шрифтов, так
и добрые иезуиты и другие ученые... »
В 1698 году в своей биографии Киш с гордостью писал, что за последние два года ра¬
боты в Амстердаме он заработал как пуансонист свыше 15 тысяч флоринов, причем