17] Typographeum vivum
[Zivá tiskárna
Pulcherrimum itaqve Dei opus est
MUNDUS, invisibilia Dei visibiliter
exhibens omnia. Pulcherrimum mens
nostra, cui datum est cogitando intra se
depingere mundum et omnia.
Pulcherrimum sermo, qvô imagines
mentis nostrae omnes pingimus in mente
alterius. Pulcherrimum scrittura, qvâ
sermonem per se fugitivum et evanidum
captivamus et figimus, ut duret.
Pulcherrimum scripturâ concinnati
libri, qvibus depictam sapientiam
mittimus ad absentes loco vel tempore,
ipsam etiam seram posteritatem.
Pulcherrimum donum Dei typorum
inventio, qvibus libri multiplicantur
celerrimè. Pulcherrimum deniqve erit
Ars libros et sapientiam consimili
celeritudine inprimendi mentibus,
si invenire hanc dederit Deus.
Nejkrásnejsím dílem bozím je svët, vseliké
neviditelné bozské vëci viditelnë ukazující.
Nejkrásnejsí je nase duSe, jíz je dáno, myslením
zobrazovat v svém nitru svët i vëci veskery.
Nejkrásnejsí je reC, jejíz pomocí vmalováváme
vseliké obrazy své duse v dusi druhého.
Nejkrásnejsí je písmo, jímz zachycujeme a
natrvalo upevñujeme ree, samu о sobë prchavou
apomíjející, a jímz jako bychom ji zadrzovali, aby
trvala. Nejkrásnejsí jsou knihy, písmem ladnë
sestavené, jimiz zpodobenou moudrost posíláme
lidem, mistnë ci casovë vzdálenym, ba dokonce
i pozdnímu potomstvu. Nejkrásnejsím darem
bozím je vynález tiskovych liter, jimiz se knihy
nesmírne rychle rozmnozují. Tím nejkrásnejsím
bude posléze umení, jímz se budou knihy a jejich
moudrost s podobnou rychlostí vtiskovat v lidskou
dusi, dopreje-li Buh, aby jednou bylo vynalezeno.
20]
Typographeum est ars, qvâ conceptits
mentis mira celeritate imprimuntur
chartis. Typographeum autem vivum est
ars, qvâ idem conceptus simili celeritate
imprimuntur ingénus.
Tiskafství je umení, jímz se myslenky s ûzasnou
rychlostí tisknou na papir. Zrvé tiskarstvi рак je
umëni, jímz se tytéz myslenky s podobnou
rychlostí vtiskují do pamëti.
21]
Ibi reqviruntur personae, res operaeqve
certae: qvibus constitutis res procedit
certo admodumqve nitide et jucundé
(qvasi lubibundis) celeritatéqve
incredibili. Qvod similiter hic erit, si
omnia constituantur similiter. Nempe
ut qvemadmodum 1. typis possunt libri
alicujus exemplaria describere
adolescentes duo plura, qvàm calamo
possent intra idem tempus ducenti,
2. eruntqve omnia exemplaria examussim
sibi respondentia et plus qvam ovum ovo
similia sine ulla vel apicis unius
variatione; atqve si prototypum rectè
fuit correctum, omnia correctissima:
qvae res admirandi nitons plena est,
3. recipitqve omnia, qvicqvid prelo
subjicitur cum aliis: cùm ea scriptio,
qvae calamo fit, selectiorem tantum,
firmam, non perfluentem reqvirat
papyrum. 4. Possuntqve typis libros
eleganter exscribere ii etiam, qvi
eleganter scribere nesciunt: qvia non
manu propria, sed paratis ad id affabrè
characteribus, aberrare nesciis, rem
expediunt. Similiter Typographeum vivum
praestare debet, 1. ut minore docentium
turba multò plures erudiantur qvàm
Tiskarství si zádá osob, vëci a jisté práce. Je-li
o to vse dobre postaráno, darí se vëc bezpecnë,
skvële, pfijemnë (jakoby hrou) a s neuvëfitelnou
rychlostí. Podobnë tomu bude i pfi zivé tiskàrnë,
bude-li vse obdobnë zarizeno. Nebof za prvé:
Dva jinosi mohou literkami zhotovit vice
exemplarû nëjaké knihy, nez by za tyz cas
mohlo napsat dvë stë lidi. Za druhé: A vsechny
ty exempláre budou si presnë odpovidat a
navzájem se podobat vie nez vejce vejci,
neodchylujice se ani o cárcicku; a bude-li dobre
opraven prvy otisk, budou vsechny vytisky
naprosto správné, coz je zajisté podivuhodnë
krásné. Za tretí: Lis vsechno prijímá, at' se pod
nëj polozí cokoli; naproti tomu psaní perem
zádá si papíru vybraného, silného a
neprosakujícího. Za ctvrté: Tiskarskymi literami
dovedou knihu ladnë vytisknout i ti, kdo pëknë
psát neumejí, protoze vykonávají práci nikoli
104
\
A A A A
B(2CC
:;-
Gg
'
!
105