Industrial design. Everybody is talking about it, and never
before were so many designers occupied
designing our environment. Again, this
"brings us to the question: Why is the
uniformity and junk all around us, nevertheless,
"continuing to grow to such outlandish proportions?
"Why are our streets dominated by cars that seem to be
" designed by one and the same designer? Why do people natu¬
rally assume that low-quality ready-to-wear clothes are sold in
''stores bedecked with marble and chrome, complete with steel-plated
''coffee-corner? How can one explain the success of the Swedish firm
/which calls potential customers by first name and refers to its bookcases by
/the appellation 'Billy'? What is it that induces publishers to
/swamp the market with books filled with miserable typogra¬
phy? Why is a television set without a silly 'hump' on the back
/available only from Bang & Olufsen? The answer to these questi
/ons is not new: At our juncture, consuming is the most impor¬
tant form of entertainment, next to watching television, and
the self-perpetuating system of demand and supply will not
allow itself to go haywire - although that moment cannot
у be much farther off, according to Jean Baudrillard.
\ Consuming as a social activity.... On this glassy dance
Vfloor it is stylists especially who push forward,
Vwhile on the side designers watch how their girls,
\once beautiful, are now painted or dressed-up
\for commercial reasons. At this level - the middle
ч section of the market - design is playing a deriva¬
tive part, although attempts are being made to
\ alter this situation. A company like Philips - with
\ Japanese designers breathing down their neck, in
\ this respect as well - brings more daring design
\ onto the market. And with smaller companies there
\ is a growing awareness that product design is not an
aspect to leave to a 'clever boy'. This practice is still
very common, however, and many products have, so
says the house organ of the Eindhoven Academy of
Industrial Design, 'predominantly the taste of coffee that
I has been warmed up three times.'
Architecture and design overlap more and more, and
if it works it may result in something astonishing as, for example,
the Museum of Modern Art in Mönchengladbach, designed by
Hans Hollein, or the buildings of Aldo Rossi, erected all over Europe:
Architecture which allows neither interior nor exterior detail to escape
notice and which carries through with aesthetic refinements; realizing, how¬
ever, that this alone will not yield universal happiness, either. It must be admitted
that beautiful public buildings are designed by architects, preferably flown in from
other continents. But this does not disguise the fact that much horsehair is taken for
lächelnden Fassade visualisiert - oftmals ist die Fassa¬
de auch noch 'angeheitert' - ist entweder keine Metro¬
pole, oder aber sie wird von Leuten verkauft, die von
Design und Kultur genauso viel Ahnung haben, wie ein
Kamel von Zigaretten. Zweifellos werden die Kampagne¬
macher - genau wie die Erfinder des rauchenden Kamels -
auf den Erfolg ihrer Formel weisen, aber das tut hier nichts zur
Sache. Was irritiert, ist das ewige Kleinkarierte. Das 'Verkaufen'
einer Stadt gehört in die Hände von intelligenten Leuten, die
wegen ihres Hintergrundes und ihrer Ausbildung weiter blicken
als Eintagsfliegen. Ohne auch in den kulturellen Monopolismus zu
verfallen, der das Ende der 80er Jahre beherrscht: eine Politik, die sich
schon zu viel auf das Geld und das Image der Wirtschaft stützt. Der
Spaziergänger, der zwischendurch die Ruhe auf seiner Netzhaut
wiederherstellen will, läuft Gefahr, in einer Kneipe zu landen,
wo nach der Beschreibung des niederländischen Schriftstel¬
lers Gerrit Komrij der Teer von der Decke tropft, oder in einer der nach dem neuesten Trend
gestalteten Lokalitäten, die die verehrte Kundschaft nur bis zu dem Augenblick amüsie¬
ren können, wo um die nächste Ecke ein neues, und ebenfalls aus einer Stilmelange
aufgezogen, Etablissement die Türen öffnet. Einige Gestalter von Häusern der
zweiten Kategorie tun sich in aller Öffentlichkeit gern groß damit, keine Archi¬
tekten oder Gestalter zu sein, sondern Dekorbauer.
Industriedesign. Es ist in aller Munde, und noch niemals zuvor machten sich so viele
Designer an der Gestaltung unserer Umwelt zu schaffen. Was uns wieder
auf die Frage bringt, warum die Uniformität und der Kürmel um uns
herum trotzdem solche exorbitanten Proportionen annehmen. Wie ist
es möglich, daß das Straßenbild von Autos beherrscht wird, die
scheinbar alle von demselben Designer gestaltet wurden? Warum
nimmt man vorlieb mit der dürftigen Qualität von Konfektions¬
kleidung, wenn der Einkaufsort aus Marmor und Chrom hoch¬
gezogen und mit einem Coffee-corner aus Stahlblech versehen
ist? Wie ist der Erfolg der schwedischen Firma zu erklären, die
ihre potentiellen Kunden im Katalog duzt, und ihre Bücher¬
schränke unter dem Namen 'Billy' anpreist? Was bewegt
Verleger, den Markt mit einer Unmenge von Büchern mit
lausiger Typographie zu überspülen? Warum bekommt
man einen Fernsehapparat ohne die unsinnige Defor¬
mierung auf der Rückseite nur bei der Firma Bang 8c
Olufsen? Die Antwort auf diese Fragen ist nicht neu:
Konsumieren ist, neben Fernsehen, bei unserem Zeit¬
geist die wichtigste Form der Unterhaltung, und der
sich selbst instand haltende Mechanismus von
Angebot und Nachfrage verhindert es, überdreht zu
о с
а.
s
áo
тэ
/ <о
с '1
SP тз
•с пт
.■р F
-5 S
а -а
¿г £
-о s
■5 S
Ä § Jt
в „с а
г ï с
а .5
S -F
£ ?
№ ^
•5р "о
1 ¿5 W
р -С
00 Ь
â jfj
Л1 .и
Q 75
jf 5
<<Г ûo
& .с
8 *
Í §
if
І І i ^
to .00 o "D
c: .n P ¿
F •9- ¿r -
0 F F -P
£ s 5 F .s
n £ -i
o, O S i 73
С со О • Q,
^ A ÿtj с
ó e " Л .8
ûô ° ПТ
V ^ ¡2
II Q. &
У °
* -£ Тз
^ .о
■£ ’S
■Sì л
rii
* *F .‘p
ъ P
S «*• p
/ -3 ■£
с * °
# F F
£ •#-£
Je- О. 75
.S
ûo fc
8 g
S c
о. £
•8 о
F -£
¿¿ тз
-F •-
'JS -¡s
* 73
•F F
^ &
73 (s>
iS °o S 73
8 o\ тэ a
EE-\ÎÎ
s * s & "
ел
P..с P ç пт г
-F Я . -F 7з
* ' s î «
F ^
P
¿ » S
es g
c ?
.o jy -
ni F с 'P -
n vP e7 ¿ -¡3 Л è .00
¿ Í ¿ ï .'SI í ь І? С s л
. s éS. * * * л s I
¿o
N .
; F í: ъ íi с С " ь.
F з .ь F £ Jii ^ -Sfi ¿i
ï ¿ ,c 5 c 4j -o i? í í J; o,
“ s * e£ iJ-i-e
1 £ ,C
a
* o .«f
& 9 ?
У3 ^
£ o ,0 -Д
fifi o F
% Ji -i
g .*0 if *0
ta ci у _
ь с; ь ’S * «F
lío
S ¿? Тэ «э
' 'S
Г Т5 X
с с
пт п
F *
-gas
F -о
S
p
p 8 S $ со*
? # s £ S
¡3 wj "Tf SS*
p *- F -F P ПТ P -o
ttHUHii
-* *' § F F * - è ^
ï1 M * с *
? n s s j
ГЗ 7e .¿г X
Os
£
f i?. .
о 3 о 7т с с
а **
F -с
S а
я/
■Sfi ¿
' ./V/
с с о Дс1
t Ä f .2 *.
I is 8 Г с ó s
& o' c o P &
* -s
T ^ -F 0Ä°’F^o-p
n Г ® C ff L 4 b ^ -s
Í n І ^ 'S -8 &
' Ì £ .§- § ü -8 У $
•3 & ? ^ ° ъ 3 *
•S 2 < P пт О *P
.. ¡ч с . .¿5 г- о .V
* -3¿ С »пт tr ç с
s -5 •«» S -г *. g a
P s ^ S -S
i s i 5 J
/ü. V
®0 О - л
• С с С P
*б j? £
I .p
° -с F
пт . Sfi
«3 .75
F
S •£
ПТ Й
с -8 .с
P Oj £ .О
ÿ Цк
S ° -Ü с
ach.
s t £ s
ь . ni
73 С Q
S
) -p
О
p 1
: p .b
P P
§
$ ■s
1 ü
§ -- ..
<5 ’S я
e* t *
S È b
S s s ъ
p 2 5
73 F -V
^ 73 I
О t. P
V fli О
с 73 g
5 с тз
F ¿
? 73
^ -ô ■£
T9 *3 CT
ûj ¿7 .p
110 Полоса / Поперечная верстка
ііб
Полоса / Линейка, Многоколонная верстка, Выключка строк
Франс Лисхаут, Йелле ван дер Торн Фрейтхоф.
Полоса двуязычного текста из книги Total design: the Eighties.
Вормер, 1989. Высота «пятна» 21,5 см
Как нетрудно догадаться, все полосы в книге - разные.
В пространном колофоне подробно объяснено,
кто, как и что «натворил» в этой книге.
Зачем? - легко домыслить: затем что - «восьмидесятые»,
затем что это стало практически легко выполнимо.
СЗ
й
Я
о
ч
о
ь
и
ь
о
55
2
я
я
cd
п
Ом ѵо
a
5 S
а
а
V
а
V
я
о
Ом
ь
и
я
и
о
В
5
О
я
о
ч
о
t£j
V
и
о
и
V
о-
V
я
я
й
я
U
о
с?
я
5 Ё
s I
* I
§: ^
я О-
о- 2
я Ä
< со
а
о
Ом
\о
я
5
о
я
V
я
-
X
я
О
О
а.
tu
я
н
•гГ
St
V
Ом
5
и
5
X
h
я
3
О
X
и
Он
2
g
cu
tu
а
£
О
О
Я
эЯ
о
a
Он
S
О
Ом
<и
я
ЭЯ
я
<и
ѴО
я
я
я
я
S
О
и
tu
3
я
l=t
и
Ом
я
и
Он
<и
G
я
я
ч
Я
З-
я
ci
2
я
Н
Я
•и
Я
S
О
Я
Он
S
с
я
О
и
а;
Я
X
и
я
а
о
S
я
О
я
я
я
Ом
я
я
и
я
2
>.
я
л
5 о-
Я Q
Ом
О
-
о
s
.73 F
-F F
F 5*
ІІІ1І
.I'1 -
Sfi
•F -p
„ - .7 ^ c F Ь °
75 “5 F F-^-^.73
g ß -f -8 * ni F ’
?.8îSEsfii
to c
P F
*- g
8 £
Sfi
* -3 'S' -Sfi i j
' 3 8 s F
^ e -8
F a •
<3 ,
m? Jt -°
73 “° О -
• c c § ! 51 s'-s i0
J, O i 2 ь о
ùo Cio .p G ¡¡0 G m
P ç ¿3 t. С пт
Я О ni ь 2 ^ 3
& £ .s ° ¡f£¿¡ Inf I
-В ^ -5- о g a, b s
ÿ g jï s S s S §> s #.«, -S •# «
e-s- ? s.a ï&j si ¡a t
ÌZìi-SSit?****
§ -¡s и ч, с .P)
, -с tiс -F oj
Ь Ç 73 C h p 73
■ fíalo:™ .s s 's ^
ìts-z-ai F as cif
7 e I с b ? * ™ а ? а ^ а»
J ^ : г г » ? e
С а ¡9 О F -F .p
- ■"' •ь - - я
-О
£ g у
Qj ùo Sfi
■Sfi-S §
с: 75 c
в £ ^ •
-F 73 '«F с
17 o' -£
SP £ 8 ^2
*- 73 Q. P
g c ■£
~ ~v с -j
Sf «■*
N -S -S 5
g El ÿ
О. 73 -F
С (J A
J
ce 0
IIo:
»£ §
N 73 ^
7 О J
¿ С 7?
P F
f f f :
j f 8 ï
î.ÏÎJs
i1 ТС -e -5°
.73 ~C ^ il,
Г- О c
- P F
; -F up 1
îSs *: г
F ¿ CP -F
о с о g
£ ?
F Я
S £
« 73 Í , .«w
A о пт r-.^ Q. i 'O 7: л
^ и è ^ С n F С 'г 2 í
•F P ,-p F с F -F F F F
-V -o ,
8 f
ûo ^
F -
ÍÍ E
3 S Qj
'Si
ÙO ЗГ :F
COU
3 4 Ù0
5
о
o<
■S'S F b
■5 ‘u .
¿ F
5 •' -
£* ■- '
.c ¿0 г
Ì à
-âc С -F
• 73 £ -F С
•«ill
гг'?;
•F и
p-
gj SP F ùo F Í1
Ils ojlo
2; P. 8 JS ?
- “ C 73
Ù0 СГ
F 75 F
> г S
■48
.75 Ci
á s
ùp
i f -° # S f .1 i i f I * -I Й
p'Ftso ^ 00 P ^ ^ -F c С о ° -8
7 Ä Œj*»«, li (j «7 y .
.e .*
ES.*
S s * -o 5
P .t>0
•F > F: 75 -p -° c
4 C ùo , ci? c p
N P «c- i» i-. 73 c- 'F S Я ï h c F* O ç p и * -F F- F, o o S € S ~ со à? 75 -О -С ІР с F 79 F F F -o o. F F P Q.ON Sfi пт .C F -V ~ -C? Q. N "P c О C C,U ;> Î2 h ? j г t » j n “• S i? тч c 14 и - £? F • F F O U ' и ^ и « p Д q, Q -c 60 ^ *- .u Q OS'-S p p Ì » О U c -c F N 117 111 Поперечная верстка
-ç p
p -Sfi
ï è
S .7