ILLVSTRISSI
mæ Galliaru reginæ
Hclianoræ
Iacobus Syluíus Ambianus Philiatros,
S. D. P.
nonpo
teil, ncque cogitan, re¬
gina optima, maxima,
quàm optatus.quàm iu
cundus.quàmverendus
Gallïs omnibus fuerit
tuus irte in Gallias ad¬
ii étus, auguitiffimu fque
tui cofpeâus, non hic (Ine numine diuûm cócef-
fus. Quandoquidem ii nihilcomodius.nihilfceli-
cius.nihil denique diuinius paceipfa hominibusà
diis immortalibusdari poteit, ó quá te memorem
regina,pacis toties ac tandiu optarse, feed du m dei!
author, pacis alumna,pacis vinculum, faxitdeus,
adamâtinum. Quos tibi triumphosvniuerfade-
a.ii.
Перенос слов / Инициал, Спуск, Оборка, Главная строка
Робер Этьенн. Начальная полоса. Париж, 1530-е годы.
Натуральный размер (?). Заимствовано из книги 147
В далеком прошлом даже в работах прославленных типографов
правила набора «нарушались» гораздо чаще, чем можно подумать.
На самом деле, тогда они еще, к счастью, не выработались.
Переносить слова можно было хотя бы и в главной строке заголовка.
Интересно и то, как «отскочила» первая текстовая строка,
набранная чрезмерно крупными строчными.
Здесь, кстати, тоже есть перенос,
но знак переноса непринужденно опущен.
100 Перенос слов
т
т
(Л РЛ
т
0J
X
о
-е*
• S
о
*=:
О
ѵо
. d
■ X
S
S
> »?
; и
X
X
■ 3
а
о
ѵо
d
X
э5 л
н а
— и
И t
г «
d л
ч 5
d о
* а
Е- =
О л
9- =г
о
g
со
d 5
оз
м -
a s
Я Я
м £
С Ч
d
П
О
а.
о
и
2
а;
- S
§ *
К оз
Ь го
^ d
О К
С и
<и V
я s
S3
§
г & 1
Л 2
d X
Он о
rt c¡ 3S
о
A
Щ
2
О
s
О- О
С ѴО
0
5 d
X х
а к
О Ч
У S
о
ÍU
h X
О Он
о- V
- X
X
<ѵ
п
V
101 Плашка