ILLVSTRISSI

mæ Galliaru reginæ
Hclianoræ

Iacobus Syluíus Ambianus Philiatros,

S. D. P.

nonpo

teil, ncque cogitan, re¬
gina optima, maxima,
quàm optatus.quàm iu
cundus.quàmverendus
Gallïs omnibus fuerit
tuus irte in Gallias ad¬
ii étus, auguitiffimu fque
tui cofpeâus, non hic (Ine numine diuûm cócef-
fus. Quandoquidem ii nihilcomodius.nihilfceli-
cius.nihil denique diuinius paceipfa hominibusà
diis immortalibusdari poteit, ó quá te memorem
regina,pacis toties ac tandiu optarse, feed du m dei!
author, pacis alumna,pacis vinculum, faxitdeus,
adamâtinum. Quos tibi triumphosvniuerfade-

a.ii.

Перенос слов / Инициал, Спуск, Оборка, Главная строка
Робер Этьенн. Начальная полоса. Париж, 1530-е годы.

Натуральный размер (?). Заимствовано из книги 147

В далеком прошлом даже в работах прославленных типографов
правила набора «нарушались» гораздо чаще, чем можно подумать.

На самом деле, тогда они еще, к счастью, не выработались.
Переносить слова можно было хотя бы и в главной строке заголовка.
Интересно и то, как «отскочила» первая текстовая строка,
набранная чрезмерно крупными строчными.

Здесь, кстати, тоже есть перенос,
но знак переноса непринужденно опущен.

100 Перенос слов

т

т

(Л РЛ

т

0J

X

о

-е*

• S
о
*=:
О

ѵо

. d

■ X
S
S

> »?

; и
X
X

■ 3

а

о

ѵо

d

X

э5 л
н а

— и

И t

г «

d л

ч 5

d о
* а
Е- =
О л

9- =г

о

g

со

d 5

оз

м -

a s

Я Я

м £
С Ч

d
П
О

а.
о
и

2
а;

- S
§ *

К оз
Ь го
^ d
О К
С и

<и V

я s

S3

§

г & 1
Л 2

d X

Он о

rt c¡ 3S

о
A

Щ
2

О

s

О- О
С ѴО
0

5 d
X х

а к

О Ч

У S

о

ÍU

h X
О Он
о- V

- X

X

<ѵ

п

V

101 Плашка