удк 76
ББК 85.15
К 82
книга выходит
в авторской редакции
дизайнер
Владимир Кричевский
консультант по дизайну
Константин Журавлев
дизайнеры у компьютера
Евгений Корнеев (работа с иллюстрациями)
Константин Журавлев (верстка)
перевод резюме на английский
Луна Пахтаева
корректура
Илья Бернштейн, Кадрия Зарипова
наборщики
Инга Турсунова, Ангелина Семенова
книга набрана и сверстана
на оборудовании фирмы «Эпифания»
диапозитивы выведены
издательским домом «Ясная Поляна»
шрифт
ITC New Baskerville С and M (ParaType)
бумага
офсетная «ВХИ Гознак» іго г/м%
а также Nettuno 280 г/м"
тираж
Зооо экземпляров
печать и переплетные работы
ОАО «Типография "Новости"»
Москва 107005, ул. Фридриха Энгельса, 46
подписано в печать 4 февраля 2000 ГОДа
формат издания 6о X 90/8 (A4)
объем тома і8 печатных листов
способ печати офсет
заказ № 4207
трафаретная печать обложки LiniaGrafie!
© В.Кричевский, текст и дизайн, гооо
© СЛОВО/SLOVO, издание, гооо
издательская лицензия
ЛР № 040491 от 8 июля 1998 года
адрес и телефоны издательства
iogi47 Москва, Воронцовская улица, 41
gii 2250,911 0552
в оформлении бандероли использована
«ситцевая» обложка художника
М.В.Ушакова-Поскочина
для «Серии крестьянских книжек»
(Ленинград, 1928)
на задней сторонке обложки -
знак воображаемого издательства
«Типолигон», специализирующегося
на книгах для дизайнеров и графических
гурманов (взят в готовом виде
из случайно найденной вещи)
ISBN 5-85050-238-6 (том i )
5-85058-237-8
Введение
Для обозначения исходной позиции
поставлю рядом два высказывания, которые
уже побывали в роли эпиграфов.
Свое послесловие к русскому изданию
книги Э.Рудера Типографика М.Жуков
сопроводил таким латинским изречением: Inter
scientias non minima est Typographica
(«Типографика - не последняя среди наук»).
Typographie kann unter Umständen Kunst
sein («Типографика при некоторых
обстоятельствах может быть искусством»).
Слова К.Швиттерса послужили девизом
и названием грандиозной типографической
выставки, прошедшей в ìggo-iggi годах
в Германии и Швейцарии (см. 193).
Как ни посмотри, типографика - это
серьезно. Тривиальная защитная формула,
бывшая некогда в ходу у ущемленных
поклонников джаза, уместна здесь, ибо из всех
русских типографических терминов самый
непривычный - «типографика». Русская
графическая культура не видит типографику
в качестве самостоятельной, универсальной,
целостной и художественно полноценной
дисциплины. Не потому ли авторам, пишущим
об оформлении печати, часто приходится,
как бы в оправдание «противоестественного»
умиления, подчеркивать факты высокого
художественного достоинства, приобретенного
без участия картинок, каллиграфии
и орнаментов - только за счет набора.
Справедливо ли это - видеть исключительное
в самодостаточном, в том, на чем и стоит
мировая культура графического дизайна?
Если моя позиция покажется прозападной,
в том есть доля истины. И все же эта книга
может считаться сугубо русской. Не потому
лишь, что она построена на русских терминах.
Сам способ раскрытия темы, сам объем
содержания, сами акценты продиктованы
русскими реалиями. Список отечественных
книг по теме не должен обнадеживать: их
прогрессирующе мало, немногие поднимаются
до творческой проблематики, большинство
построено на перепевах когда-то устаревших
рецептов, почти все - не собственно
о типографике. Самый читающий народ -
далеко не самый видящий читаемое («главное -
содержание»). Не об этом ли когда-то сожалел
проф. А.А.Сидоров, начавший очерк Искусство
книги такими словами: «Нет ничего более
губительного для всякого дела - культурного,
общественного, художественного, - чем
убеждение, которое прочно господствовало
в России с середины XIX в., - что "все равно
как" (...). Следствием было - упадок умения,
исчезновение формального совершенства,
искусство, сделавшееся вторым сортом» (si, с. 5).
Увы, печальное следствие было и есть. Русское
слово, как и прежде, достойно гораздо лучшей
графической участи. Мною также движет
мысль о совершенном и общедоступном
средстве воспитания разумной зрительной
чувствительности - каковым и представляется
типографика.
Вместе с тем, не стоит открывать книгу
с разъяснения, что такое типографика,
дабы не делать открытия из творческой
деятельности, процветающей на Западе
и известной в России по меньшей мере
со времени первопечатника Ивана Федорова.
Глава под названием «Типографика» появится
на странице і20 в ряду других глав на том
формальном основании, на котором построена
вся работа.
Писать на русском о типографике как
таковой - значит неминуемо вспоминать
забытое, привлекать прописные истины,
наверстывать упущенное. Я стремился
охватить предмет как можно шире, но при
этом не оторваться от реалий и деталей. Так
возникла идея монографии в форме словаря -
идея книги, чье оглавление совпадает
с алфавитным предметным указателем.
Это не справочник, не собственно словарь
терминов, но книга для чтения урывками,
начиная с любой главы или картинки. Книга,
которую надо «ворошить».
Трактуя термин, каждая глава-эссе
подразумевает предмет типографики в целом.
Она открыта навстречу другим главам, а при
необходимости и наружу - если нечто важное
не удалось затронуть в других главах. Всякий
термин служит поводом для анализа тех или
иных творческих проблем и аспектов
формообразования - с учетом исторического
опыта, сложившихся норм, новейших исканий
и гипотетических возможностей. Разработка
темы означала для меня заботу о каждом (хотя
бы и увядшем) ростке на понятийном поле
типографики. Этот подход отражает
специфику типографической «картины»,
где мельчайший «мазок» обладает конкретным
смысловым и пластическим значением.
Иерархию установить здесь невозможно.
Во всяком случае она никак не связана
с масштабными соотношениями внутри
композиции. Зрительный вес ее элементов
отнюдь не пропорционален объемам
соответствующих терминологических глав.
Пожалуй, ни одна область графического
искусства не располагает столь развитой
и определенной терминологией, как
типографика. Полный комплект ее слов
оказался именно тем, что необходимо для
введения в дисциплину и описания любой
не слишком экстравагантной формы.
Произведение типографики - такова ее
8