дится преодолевать немалые трудности, связанные с малоупотреби¬
тельностью отдельных слов. Написание слова чечётка (названия
небольшой тундровой птицы) проверяется однокоренным словом
чечет («самец чечетки»). Областное слово чёботы («сапоги, башма¬
ки») пишется с буквой ё, так как сопоставляется с родственным и
также областным чеботарь («сапожник»).
При подыскании проверочных слов должны учитываться только
живые словообразовательные, а не этимологические связи между
словами. По этой причине родственные по происхождению, но ра¬
зошедшиеся по значению существительное шорох, называющее зву¬
ковые ощущения, и прилагательное шероховатый, называющее
осязательные ощущения, рассматриваются как слова с разными
корнями. Такими же беспроверочными являются имена собствен¬
ные — название реки Печора, фамилии Печорин, которые истори¬
чески родственны нарицательному пещера. Заимствованное из старо¬
славянского языка слово пещера (ему соответствовало древнерус¬
ское — печора) образовано от pektb (печь — «печка») при помощи
суффикса -ер(а) и буквально значит «похожая на печь».
Связь между употребительным словом чёлка (1. «Прядь гривы
между ушей на лбу лошади». 2. «Род прически — опущенная на лоб
и ровно подстриженная прядь волос») и книжным устаревшим чело
(«лоб») стала уже этимологической, однако последнее слово исполь¬
зуется по традиции как проверочное. Такими же традиционно про¬
верочными для слова кошёлка («плетеная сумка, кор'зинка») яв¬
ляются кошелёк («небольшая кожаная сумочка для денег») и кошель
(с областным значением «плетёная сумка» и устаревшим — «коше¬
лёк») .
До 1956 г. существовал разнобой в рекомендациях о правописа¬
нии о и ё после шипящих в корнях некоторых слов. В словарях,
школьном учебнике и других изданиях того времени нередко встре¬
чались написания слов шёпот, жёлудь, жёрнов, жёлоб, чёрт, чёр¬
тов, чёлка и чёботы с буквой о после ж и ч. В результате унификации
орфографии неоправданные отступления от названного правила
были устранены. Вместе с тем полной последовательности в построе¬
нии первой части правила нет и в настоящее время.
С целью разграничения на письме омонимов по-разному пишутся
глаголы и существительные с одним и тем же корнем жёг-----жог-,
в глагольных формах принято писать букву ё, а в именных—букву о:
ожёг губы — тяжелый ожог; поджёг сарай — поджог сарая, обви¬
нение в поджоге; пережёг кофе — пережог (перерасход) горючего;
изжёг много топлива — страдать изжогой; уголь жёг — углежог
(«рабочий, получающий древесный уголь путем сжигания дерева»).
В этом корне происходит чередование звуков: сжёг [жо] — сжечь
[жэ] и, следовательно, должна была бы всегда в соответствии с пра¬
вилом писаться буква ё. Правописание слова «Вечёрка» («разговор¬
ное название газеты «Вечерняя Москва» или «Вечерний Ленинград»)
можно проверить словами вечерний, вечерник; беспроверочным,
однако, оказывается однокоренное просторечное наречие вечор
128
(«вчера вечером»). Употребление буквы о в этом случае помогает
при чтении различать слова вечер и вечор подобно неодинаковому
написанию слов уже (наречие и частица) и ужо (просторечное на¬
речие).
Во второй части правила определяется правописание группы
слов с ударным гласным [о] после шипящих, который не чередуется
ни с ударным [э], ни с безударным гласным — вариантом звука [э].
У большей части слов этой группы ударение при словоизменении и
словообразовании остается постоянным: шорох — шороха — шоро¬
хом — шорохи, капюшон — с капюшоном, чопорный — чопор¬
ность, пижон — пижонский, шорты — шортики, чокаться —
чокнуться, боржом — боржомный, анчоус («мелкая морская
рыба») — анчоусный, крыжовник — крыжовенный, трущоба — тру¬
щобный, шоры («боковые конские наглазники для пугливых лоша¬
дей») — шорный («ремённый») — шорник («специалист по изготов¬
лению ремённой упряжи») — шорничать, обжора — обжорливый —
обжорство, прожорливый — прожорливость, жор («сильный клёв
рыбы»), рожон (устар.— «заострённый шест, кол») в выражениях
лезть на рожон, против рожна идти, просторечные жох («ловкий
в деле, прижимистый человек, пройдоха»), чохом («целиком, оптом»),
областное зажор («скопление льда в русле реки»).
В отдельных случаях ударный гласный [о] при перемещении
ударения может чередоваться с нулем звука (шов — шва, рожон —
рожна) и, кроме того, с гласным [ы] перед суффиксом а — обжора,-
прожорливый, жор — обжираться, пожирать, жрать.
Во всех этих случаях, а также в собственных именах Печора,
Печорин, Шолохов, Чосер, Ижора и др. гласный звук [о] обозначается
на письме буквой о.
Применение в практике письма первой части правила о буквах
о и ё после шипящих в корне требует запоминания только несколь¬
ких слов, правописание которых составляет исключение из правила,
типа поджог (сущ.) и вечор. Вторая часть правила совсем лишена
исключений, и запоминать все слова, перечисленные в пункте 4
§ 4 «Правил...» (в том числе крыжовник, трущоба, чопорный, шорох,
шоры и т. п.), не нужно.
Значительно меньше правил связано с отступлениями второго
рода от слогового принципа графики — в связи с обозначением
(или необозначением) звука [j] на письме. В примечаниях к § 10
(об употреблении буквы ё) и 71 (об употреблении буквы б) оговари¬
вается необычное обозначение [j] в некоторых заимствованных сло¬
вах — с помощью буквосочетания йо вместо буквы è в начале и се¬
редине слов йог, йод, йот, майор, район, Йошкар-Ола, Нью-Йорк
и т. д.; при помощи сочетания -ьо вместо -ьё в словах батальон,
бульон, павильон, почтальон, шампиньон, шиньон и т. п. Следует
заметить, что в «Правилах...» совсем не упоминается избыточное
обозначение звука [j] в немногих заимствованных словах: фейер¬
верк, конвейер (ср. веер), фойе (ср. военный), аллилуйя (ср. деепр.
минуя), в собственном имени Майя.
129