376
17. Кириллица
Рис. 303.
Русские шрифты
Фирмена Дидо.
Париж, 1814 г.
80 русских шрифтов
Бодони
1 осударъ!
^достойте принять мой переводъ Виргіыіевыкі. и Теоьрн-
товыхъ пястушескихъ стихотворений ; пусть блаіоговЬйное
прпношеніе cíe послужить мнЬ закономь вь трѵдахъ монхь
нядь превосходнейшими Русскими литерами, которьія обязан в
я вьірЬзать для ВАШЕГО ВЕЛИЧЕСТВА.
Давно Россія есть вторыиъ отечествопь для художников!,
францін. Уже они благословляютъ Царево имя Твое при
воспоминаніяхь Твоей безсмертной прародительницы, сей
ЖЕНЫ, которую Европа вместила вь ряды Велпкихь Людей.
О! сколько искуства, Тобою любимыл, будѵіпъ признательны
къ своему знаменитЬйшему Покровителю.
Искуства у / V/. і.ювь страсть (ііагоговіГіна,
Екатерина снова ва.нь воскресла вь Не.ыъ!
Предайте духъ дойротъ lito Священной,
Глубокой еѣіноспш вь eocmojuû вы своемь.
(рис. 303). Его новые шрифты встречаются, помимо типо¬
графии Шнора, в типографиях Академии наук, Сенатской,
Московской синодальной, Всеволожского и Семена, в кег¬
лях двойной цицеро и двойной корпус (титульные), а также
терция, цицеро с курсивом и корпус с курсивом (тексто¬
вые). Шрифтам Дидо подражают все российские мастера,
особенно в типографии Селивановского. Таким образом,
шрифты нового стиля работы Фирмена Дидо оказывали
влияние на шрифтовое производство в Европе и России
всю первую четверть XIX в.
Придворный печатник герцога Пармского Джанбати-
ста Бодони, издатель, гравер-пуансонист и соперник Дидо,
оставил после себя около 80 русских шрифтов, которые
напечатаны в его знаменитом двухтомном Manuale
tipografico (1818 г.). Он делал их, в отличие от Дидо, не по
заказу, а только из стремления собрать у себя все шрифты
мира (рис. 304). По русским шрифтам Бодони заметно, что
он пользовался какими-то образцами, возможно, граждан¬
ским шрифтом начала XVIII в. и шрифтами типографии
Академии наук 1748 г. Однако прославленный мастер со¬
вершенно не понял принципов построения кириллицы,
утрировал отдельные детали знаков, и поэтому его шриф¬
ты производят довольно странное впечатление. Таким об¬
разом, неудачные адаптации латиницы на кириллицу ха¬
рактерны не только для нашего времени.
17. Кириллица 377
Отче на-
шЪ, иже
си на неб-
есѣхЪ, ла
Рис. 304.
Русский алфавит
из книги
Джанбатиста Бодони
Manuale tipografico.
Парма, 1818 г.
После классицизма наступает период романтизма. В Период романтизма
30-х гг. XIX в. строгость ампира не в моде. Требуется живо¬
писность и декоративность. В печатной продукции широ¬
ко применяются политипажи, литография, торцовая гра¬
вюра на дереве. Соответственно моде требуются совсем
другие титульные шрифты — декоративные, объемные, от¬
тененные. Этот новый стиль кириллических шрифтов рас¬
цвел во второй четверти XIX в. в Петербурге в словолитне
фирмы «Ревильон и Ко». О начале деятельности Жоржа Ре-
вильона (1802-1859 гг.) ничего не известно. Предполага¬
ют, что он был в числе мастеров, которых привез из Пари¬
жа петербургский издатель, типограф и владелец книжно¬
го магазина Плюшар-младший для устройства словолитни.
Однако уже в 1830 г. Ревильон основал собственную само-