344
17.Кириллица
Мефодий продолжил
апостольскую
миссию брата
В 893 г. было
объявлено
о церковной
самостоятельности
Болгарии и переходе
на богослужение
на старославянском
языке
ность солунских братьев в Моравии, благословил литургию
на старославянском языке и освятил перевод на старосла¬
вянский Евангелия, привезенный Константином. Однако
он не спешил назначить в Моравию славянского епископа,
хотя и рукоположил учеников Константина в священники.
Тем временем Константин заболел и, постригшись в мона¬
хи и приняв монашеское имя Кирилл, скончался в Риме в
869 г., где и был похоронен в церкви св. Климента.
Мефодий продолжил апостольскую миссию брата. Он
был возведен в сан архиепископа и назначен в Паннонию, а
затем и в Моравию, где пользовался огромным авторитетом,
хотя ему пришлось немало бороться с противниками бого¬
служения на старославянском языке (он даже сидел в тюрь¬
ме с 870 по 873 гг.). Деятельность Мефодия протекала с пе- !
ременным успехом, в зависимости от политической обета- ;
новки, степени влияния немецкого духовенства и взглядов
очередного папы римского, поскольку преемник моравско¬
го князя Ростислава, его племянник Святополк, не поддер¬
живал славянскую литургию, предпочитая латинскую. Тем
не менее Мефодию вместе с учениками удалось перевести
на старославянский язык почти весь Ветхий Завет, а также
Патерик и сборник церковных канонов. Мефодий скончал¬
ся в 885 г. в окружении 200 учеников. Уже через год в Мора¬
вии и, Паннонии славянская литургия была запрещена и
ученики Мефодия, лишенные защиты и авторитета учителя,
были частью убиты, частью изгнаны из страны.
Некоторые из учеников Мефодия после бегства из Мора- ¡
вии в 886 г. были приглашены в Болгарию князем (царем)
Борисом, который хотел добиться церковной независимо¬
сти от Византии. Первое Болгарское царство официально
приняло христианство в 865 г. и нуждалось в учителях и свя-
щенниках. Ученик Мефодия Климент основал вблизи Ох-
ридского озера (в нынешней Македонии) крупнейшую сла¬
вянскую книжную школу, где переводились и переписыва-
лись славянские книги и обучались грамоте дети и взрос¬
лые. Другой славянский культурный центр возник в восточ-
ной Болгарии, в ее столице Преславе, под руководством уче¬
ника Мефодия Наума и его младшего ученика Константина
Преславского, видного писателя и просветителя, позднее
ставшего преславским епископом. Благодаря их культурной
и просветительской деятельности новый болгарский царь,
сын Бориса Симеон, в 893 г. созвал в Преславе церковный
собор, на котором было объявлено о церковной самостоя¬
тельности Болгарии и переходе на богослужение на старо¬
славянском языке. Примерно этим же временем датируется
так называемое «преложение книг», под которым можно по¬
17. Кириллица
345
нимать как новые переводы недостающих греческих тек¬
стов, а также редакцию прежде сделанных переводов, так и
изменение графики букв.
Две азбуки
ВIX в. славяне говорили на едином языке, различающемся на
уровне диалектов, и южные славяне, живущие на террито¬
рии Болгарского царства, легко понимали западных славян
из Моравии и Паннонии. Даже в конце X в., после официаль¬
ного крещения Древней Руси в 988 г., болгарские церковные
книги были понятны в восточных славянских землях и ис¬
пользовались для богослужения. Язык, для которого Кон¬
стантин Философ создал славянскую азбуку, был практиче¬
ски один и тот же и в Моравии, и в Болгарии. Однако древ¬
них славянских азбук сохранилось две. Одна из них называ¬
ется «кириллицей» в честь Константина Философа (Кирил¬
ла), а другая — «глаголицей», что примерно означает «состо¬
ящая из букв». В науке до сих пор нет окончательной ясно¬
сти, которую из азбук изобрел Кирилл и была ли у славян
своя письменность до IX в. Болгарский писатель конца IX в.
черноризец Храбр в своем «Сказании о письменах» пишет,
что славяне ранее пользовались «чертами и резами» (оче¬
видно, чем-то вроде рунического письма), а после крещения
писали славянские слова латинскими и греческими буквами,
но «без устроения», т. е. неудачно: фонетика старославянско¬
го языка сильно отличается от греческой фонетики и состав
греческих букв не подходит для ее передачи. На территории
бывшего Болгарского царства сохранилось довольно много
славянских надписей греческими буквами докирилловского
периода, в основном высеченных в камне, а также на моне¬
тах и в рукописях (рис. 286, 287). Черноризец Храбр пишет
дальше, что Константин Философ создал славянскую азбуку
из 38 букв, частью заимствованных из греческого алфавита,
тоісдшдекА
МЛѲНТАІСА(
Одна азбука
называется
«кириллицей»
в честь Константина
Философа (Кирилла),
а другая-
«глаголицей», что
примерно означает
«состоящая из букв»
Рис 286.
Гоеческий
литургический
унциал X в.