ITC Korinna/ITC Коринна 28/30
Korinna/ITC Коринна 9-7/іЗ
рнитура разработана для фирмы International Typeface
»rporation в 1974 году (дизайнеры Эдуард Бенгет, Виктор
рузо) на основе рисунков шрифта, созданного в фирме
Berthold в Германии, 1904. Шрифт имеет отчетливый аро-
іт начала двадцатого столетия. Необычные формы букв
лают его полезным для рекламы и акциденции. Кирилли-
ская версия разработана в фирме ПараТайп (Параграф)
995-97 годах (дизайнер Любовь Кузнецова).
■■
ABCDEFGHUKLMnOPQRSTÜVWXYZ
абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
1234567890([{«:;!?*%»}])
Любовь
Кузнецова
недели две мне звонят: «Телеграммы идут:
когда выедет Кузнецова?» Все было быстро
оформлено: это уже шло через г-на Шафа.
Как оказалось, человек это был совершенно
необыкновенный. Он, в частности, по зада¬
нию шаха восстанавливал государствен¬
ную библиотеку: скупал персидские рукопи¬
си по всему свету. Пушкина с французского
перевел на персидский, стал почетным док¬
тором МГУ, Данте перевел...Такого класса
человек. И это был его проект. В первый
раз я приехала в Иран на месяц, а задержа¬
лась на три. Там мне представили двух
старых каллиграфов — Заррин Хатта
и Азербуда. Заррин Хатт — в переводе
«Золотой почерк»—был очень пожилой че¬
ловек, ему было 80, с руками, изуродован¬
ными полиартритом. Азербуд — помоложе,
более современный, более светский. Пора¬
зительно благожелательные люди, очень
разные, с разными задачами и судьбами.
И у каждого — большое сердце.