ШИЦГАЛ А. Г. РУССКИЙ ТИПОГРАФСКИЙ ШРИФТ
158
абввггдддеісзиииікллмлнноппр
стуфхцчшш.ъьіьѣэюяяѳѵйй
АБВГДДЕЖЗИІКЛМНОПРСТУФ
ХЦЧШЩЪЫЬЪЭЮЯѲѴЙ
Эти элементы следующие:
1) строчные буквы «г», «к» и производная от «к» «ж», а также «и»
«п» построены на основе латинских строчных букв;
2) верхние засечки в строчных буквах построены только с левой
стороны. Изменены были также рисунки строчных букв «ъ», «ы», «ять»
(табл. IX).
Кроме того, в эльзевировский шрифт были внесены новые элементы:
начертания строчных букв «б», «в», «м», «д» и прописного «д» приближены
к скорописным образцам конца XVII —начала XVIII века. Характер скоро¬
писного «хвоста» прописной буквы «д» повторяется в буквах «ц», «щ»
Прописная буква «ч» имеет сходство с образцами славянского полуустава.
Вертикали в буквах «ц», «ш», «щ» построены подобно строчной латинской
букве «и».
В связи с тем, что новый шрифт по рисунку резко отличался от ранее
применяемого образца, отдельные буквы были нарезаны в нескольких
вариантах (старые и новые начертания) (ил. 108).
Новый рисунок шрифта применялся только в изданиях Вольфа. С
конца восьмидесятых годов в книгах получил распространение шрифт
другого рисунка, так называемый книжный эльзевир.
Сама идея построения эльзевировского шрифта на основе голланд¬
ских шрифтов и русских образцов прошлого века (в том числе скорописных
почерков конца XVII —начала XVIII века) была оригинальна. Однако методы
создания новых рисунков не могли обеспечить того успеха, какого ожидал
Вольф. Используя как первоисточник голландский эльзевир XVII века и
новый газетный шрифт издательства журнала «Русский вестник», Вольф и
его мастера механически изменили отдельные буквы русского алфавита.
Конечно, с петровским гражданским шрифтом, построенным на более
органической основе, новый шрифт эльзевир не имел ничего общего.
Эльзевир Вольфа предназначался не для периодической печати. Он,
очевидно, был нарезан главным образом для набора художественной
литературы. Этим шрифтом были воспроизведены такие издания Вольфа,
как «Божественная комедия» Данте и сборник стихов «Родные отголоски».'
В 1872 году в Париже продавалось богатое собрание пунсонов
известного гравера шрифтов Бертрана Лелье; оно состояло из 40 000 пунсо¬
нов французских шрифтов. Вся коллекция была приобретена Вольфом, и в
ней к некоторым шрифтам были нарезаны русские буквы. Поэтому многие
образцы шрифтов словолитни Вольфа соответствуют так называемым
эльзевировским шрифтам французской типографии. Необходимо при этом
учесть, что ряд шрифтов французской типографии, носящих название
эльзевир, по рисунку не имеет ничего общего с оригинальными голландски¬
ми образцами XVII века. Соответствие рисунка новых шрифтов эльзевиров¬
ским образцам обнаруживается только по некоторым графическим призна¬
кам. А по существу новые эльзевировские образцы отражают упадок
французского типографского искусства второй половины XIX века. Из них
широко распространились варианты с малым контрастом в штрихах, иногда
почти скелетные, с удлиненными засечками. Видоизмененные их типы
получили различные названия, как, например, ренессанс, этьен, гарамон
Ил. 108. Буквы нового шриф¬
та эльзевир в сопоставлении
с некоторыми буквами старо¬
го шрифта (из книги образцов
словолитни Вольфа. Спб.
1874).
ГЛАВА 8. ШРИФТЫ 60—70-Х ГОДОВ XIX ВЕКА
159
Ил. 109. Титульный лист
сборника «Родные отголо¬
ски». Спб.: изд. М. О. Воль¬
фа, 1880.
Одно из наиболее типичных
изданий Вольфа, в котором
были применены все новые
шрифты его словолитни, в
том числе эльзевир,—
сборник стихотворений «Род¬
ные отголоски», вышедший с
рисунками И. П. Панова.
,0^ -
Ъ.
СБОРНИКЪ СТИХОТВОРЕНІЙ
рутштжѣ гшітаъ
»^ОСТАВЛЕННЫЙ Ж Щ^ШШФШ&Ш-
§ь рисунками Щ Sìaнова,
ir* ттоіікмінп
ПАННЕМАКЕРОМЪ ВЪ ПАРИЖ*.
■Ulli! Ii»f ■■
ищи тнш ттт тть
с-икткрвгірігь, ! ¡вШ«:ис*»А,
Гсстиний І^Р>. Ж7І-- 17 » 'S- i КуяинЫ M*m: ■'. J/»«-...*.«».
Обыкновенные виды шрифтов применялись в типографии Вольфа
реже, чем в других, но все же ими был оформлен ряд изданий. Например,
текст «Толкового словаря» Даля был набран узким петитом, книга
«Живописная Россия» — обыкновенным миттелем.
Одно из наиболее типичных изданий Вольфа, в котором были
применены все новые шрифты его словолитни, в том числе эльзевир,—
сборник стихотворений «Родные отголоски», вышедший с рисунками
И. П. Панова (ил. 109, 110). В предисловии к изданию Вольф писал, что для
оформления его «...я сделал все, что в настоящее время позволяли мне
выполнить мои силы и средства». Действительно, это издание оформлено с
большой роскошью, в нем использованы разнообразные приемы, характер¬
ные для того времени. Однако, несмотря на старания Вольфа и изобрета¬
тельность в рисунках Панова, оформление эклектично и в определенной
мере бессистемно. Это относится, прежде всего, к внешним элементам
книги, которые набраны различными, не связанными между собой рисунка¬
ми шрифтов, к инициалам и заставкам, решенным часто то натуралистично,
то в старорусской манере, к иллюстрациям, различно обрамленным (рама в
виде круга, полукружия), и т. п.
В заключение обзора графики шрифтов словолитни Вольфа следует