ШИЦГАЛ А. Г. РУССКИЙ ТИПОГРАФСКИЙ ШРИФТ
124
Ил. 78. Титульный лист кни¬
ги Д. В. Веневитинова «Сочи¬
нения». M.: тип. С. Селива¬
новского, 1829.
Изменения в графике
московских шрифтов каса¬
лись в большей мере титуль¬
ных шрифтов, чем текстовых.
Из московских типографий
большим разнообразием в
оформлении книжных изда¬
ний отличалась типография
Селивановского. Для Сочине¬
ний Д. В. Веневитинова ха¬
рактерно строгое оформле¬
ние со шрифтами нового сти¬
ля. Книга В. Скотта
«Пертская красавица» офор¬
млена декоративно, оттенен¬
ными шрифтами.
СОЧИНЕНІЯ
Д В. ВЕНЕВИТИНОВА.
Час
ТЬ ПЕРВАЯ
СТИХОТВОРЕНІЯ.
МОСКВА.
Въ Типоггафіи Семена Селив ановскаго.
1829.
Лий и"™6 рассмотРим Деятельность основных петербургских типогоа-
оурга в двадцатых годах принадлежала А. Плюшару. Позднее стиль
ГЛАВА 7. ШРИФТЫ ПЕТЕРБУРГСКИХ ТИПОГРАФИЙ 1-Й ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА
125
Плюшара усовершенствовал Ж. Ревильон, он привил в России романтиче¬
ский стиль, столь характерный для французской типографики того вре-
В образцах типографии Академии наук сороковых годов [40] значится
богатый комплект матриц, в том числе восточных шрифтов и специальных
знаков Однако русские шрифты мало отличаются по рисунку от шрифтов
частных типографий. Типография же Московского университета 1848 года
[44] заимствовала рисунки шрифтов из других топографии (Плюшара,
словолитни Ревильона, немецких словолитен и других) .
Типография Плюшара в Петербурге была основана в 1806 году [l¿¿,
с 114]. Александр Плюшар был не только издателем и типографом, но
владел также словолитней, книжным магазином и литографией. Литографи¬
рованным изданиям Плюшар уделял много внимания. Он привлекал для
этой работы самых разных художников: А. О. Орловского, А. Е. Мартынова
и других В 1819 году из типографии Плюшара выходит одно из интересных
изданий того времени —«Живописное путешествие от Москвы до китайской
границы» с офортами Мартынова. В 1827 году Александр Плюшар умер.
Дело свое он оставил сыну Адольфу. В 1832 году типография Плюшара
получила награду на петербургской выставке полиграфической продукции.
Широко известна большая работа, проведенная еще Александром
Плюшаром по изданию «Энциклопедического лексикона», который
из-за банкротства издателя был закончен только буквой «д» [157,
с. 26—43].
К сожалению, мы не имеем возможности судить о деятельности
словолитни Плюшара, в которой был создан петербургский стиль шрифтов.
Нет сведений ни о времени ее основания, ни о времени ее ликвидации.
Образцы шрифтов словолитня Плюшара не выпускала.
Однако замечание Греча в редактируемой им газете «Северная
пчела» до известной степени приоткрывает завесу: «По части промышлен¬
ности должен я упомянуть о превосходной словолитне, устроенной
А. А. Плюшаром. Он привез с собой из Парижа искусных мастеров, все
инструменты и снадобья и, перелив все буквы своей собственной типогра¬
фии, берется теперь и работать на других.^ заказал ему новый, красивый
шрифт для „Северной пчелы" на 1833 г.»86.
Это замечание Греча позволяет установить шрифты словолитни
Плюшара по набору газеты «Северная пчела». Разнообразие размеров и
рисунков шрифтов в заголовках и объявлениях этой газеты заменяет нам
отсутствующие образцы.
В числе искусных мастеров, привезенных Плюшаром из Парижа, оыл,
вероятно, Ревильон. Шрифты образцов Ревильона, выпущенные им позднее,
как текстовые, так и титульные, в большинстве сходны со шрифтами
«Северной пчелы» 1833 года.
В отличие от образцов московских словолитен шрифты Плюшара
относятся к типу нового стиля. В этом они больше, чем московские
варианты, отражают стиль Дидо. При графическом анализе шрифтов
словолитни Плюшара следует сопоставить шрифты «Северной пчелы»,
которыми она набиралась в 1832 и 1833 годах.
Шрифт «Северной пчелы» 1833 года отличается от образца 1832 года.
Он более контрастный и несколько ближе по рисунку к шрифтам типа Дидо.
Шрифт такого типа встречается уже в изданиях, выпущенных типографией
Плюшара в начале двадцатых годов87.
Различного характера акцидентные шрифты широко представлены в
«Северной пчеле» в заголовках и объявлениях. Среди них английские,
египетские, итальянские и различного вида оттененные. Мы вернемся к ним