Однако жизнь брала свое, и авторы-составители учебных
книг, живя в разных государствах, находили возможности
использовать опыт предшественников. Можно привести ха¬
рактерный пример с изданием «Азбуки» Василия Федорови¬
ча Бурцова. Еще русский исследователь К. Ф. Калайдович,
у которого было московское издание «Азбуки» Василия Бур¬
цова 1637 года (первое издание вышло в Москве в 1634 году),
в начале XIX века обратил внимание на то, что оно имеет
много общего с виленским изданием 1621 года под названи¬
ем «Грамматика албо сложение писмена хотящимся учити
словенскаго языка младолетным отрочатом». Дальнейшие
исследования показали, что виленский учебник 1621 года и
московские издания Василия Бурцова имеют очень много
общего с федоровскими учебниками, появившимися на Укра¬
ине и быстро распространившимися в Литве и Белоруссии.
Отсюда они попали в Москву, чтобы уже книгами новых ав¬
торов-составителей вернуться на Украину и в Белоруссию.
В этом ярко и убедительно прослеживается взаимовлияние
и взаимообогащение культур русского, белорусского и укра¬
инского народов.
Величественна фигура восточнославянского гуманиста и
просветителя XVI века Ивана Федорова, объединившего уси¬
лия трех братских народов по созданию, становлению и раз¬
витию книгопечатания, просвещения и культуры. В куль¬
турно-просветительной деятельности он опирался на демо¬
кратические круги во Львове, учено-литературный кружок в
Остроге. Демократичность, народный характер работы мо¬
сковского книгопечатника очевидны, несмотря на то, что он
был связан и с царем Иваном Грозным, когда работал в его
типографии в Москве, и с меценатами князьями Г. А. Ход-
кевичем и К. К. Острожским. Ему, как и многим иным та¬
лантливым людям, для осуществления своих замыслов нуж¬
на была материальная поддержка власть имущих.
Это относится к деятельности и других составителей учеб¬
ных книг. Можно привести пример из житейских мытарств
Спиридона Соболя, который метался из Белоруссии на Ук¬
раину и обратно в поисках возможности создания типогра¬
фии; Симеона Полоцкого, покинувшего родную Белоруссию
и нашедшего покровительство в Москве, ставшего педагогом
и придворным поэтом у русских царей; Кариона Истомина,
который точно так же, как и Симеон Полоцкий, умело соче¬
тал педагогическую и литературную деятельность при цар¬
ском дворе с издательской работой. Наконец, Федор Поли¬
карпов с рвением выполнял поручения Петра I.
Жизнь и деятельность этих замечательных людей прохо¬
дила в суровых противоречивых условиях Московского госу¬
дарства и Великого княжества Литовского. И все же по мы¬
слям и деяниям они оказались на высоте требований време¬
ни, то есть работали в русле новых веяний века на поприще
просвещения и культуры.
Но вернемся к Ивану Федорову. Благодаря таланту и тру¬
долюбию он сумел не только сохранить традиции минувше¬
го, но и развить их дальше. У него могли быть под рукой
рукописные учебные руководства, как «Книга глаголемая
буквы» и «О восьми частях слова», которые он соответству¬
ющим образом переработал и усовершенствовал. Пользовал¬
ся Иван Федоров и изданиями Франциска Скорины. Вполне
возможно, что он пытался обобщить опыт издания книг для
первоначального обучения грамоте на других языках. Это
видно из структуры и содержания его «Азбуки». Печатни-
ка-московитянина Ивана Федорова можно с полным правом
назвать отцом специальной литературы для обучения грамо¬
те. После него выходило немало подобных изданий, особенно
в Белоруссии, Литве, на Украине.
Издание «Азбуки» Василия Бурцова в 1634 году — зна¬
чительный шаг вперед не только в выпуске специальной
учебной книги, но и в развитии просвещения в Москве. Впо¬
следствии в Московском государстве появилось большое ко¬
личество подобных книг.
История просвещения восточнославянских народов пред¬
ставляет собой диалектически связанные культурные явле¬
ния, которые взаимообогащали русский, белорусский и ук¬
раинский народы, давая им возможность совершенствовать
школу, методику обучения и воспитания. Это особенно хоро¬
шо видно на примере зарождения и развития учебной лите¬
ратуры, которая практически за жизнь двух поколений лю¬
дей сделала огромный скачок по пути совершенствования
и быстрого распространения среди славянских народов.
Такая литература отражает существование прочных дол¬
говременных культурных взаимосвязей между славянскими
народами и благоприятных условий для взаимовлияния и,
что самое главное,— взаимообогащения русского, белорус¬
ского и украинского народов в области просвещения, науки
и культуры.
Умственный мир людей, восприятие ими духовных
богатств человечества начинается именно с букваря,
который в какой-то степени определяет дальнейшие
потребности человека в его росте как личности.
История зарождения и становления учеб¬
ной литературы, прошедшей длительный и
сложный путь творческих поисков, нако¬
пившей огромный опыт, имеющий
исключительно важное зна¬
чение, показывает, как по¬
явился современный
букварь, который
знают и любят
в нашей
стране.