РидД»! важаемые читатели! Мы пронеслись через века и
государства, знакомясь с историей букваря. Учебные книги,
о которых рассказано в этой работе, имеют много общего,
хотя издавались в разное время и в различных местах. Что
же их объединяет? Прежде всего техника полиграфического
исполнения. Как уже отмечалось, все рассмотренные учеб¬
ники набраны кириллицей, шрифт у них близкий к полу¬
уставу, то есть похож на рукописные буквы. При печатании
гравюр, заставок, инициалов, концовок применялась ксило¬
графия. И хотя в каждой книге свои шрифты, гравюры, за¬
ставки, концовки, однако общее направление для всех бук¬
варей — сохранение традиций, заложенных замечательными
книгопечатниками восточнославянских народов Франциском
Скориною, Иваном Федоровым, Петром Мстиславцем.
Материал в книгах можно условно разделить на две ча¬
сти: светский (научный) и церковный. В зависимости от
предопределения составителя мог преобладать один или дру¬
гой. Совершенно очевидно, что учебный процесс в средневе¬
ковье был пронизан религиозной идеологией. Все авторы
книг, о которых шла речь, были православными, хотя неко¬
торые из них впоследствии оказались в лагере католиков.
Тем не менее их книги сыграли большую роль в просвещении
населения и в православных землях, и в землях, где господ¬
ствовали иные религиозные верования. Просто им не чужды
были гуманистические тенденции в развитии просвещения.
Общее для всех проанализированных букварей — бук-
вослагательный метод обучения и, как его последствие, зуб¬
режка и телесные наказания. При изучении учебной лите¬
ратуры восточнославянских народов того далекого времени
наблюдается связь времен и поколений. Крупицы педагоги¬
ческого и полиграфического опыта передавались из поколе¬
ния в поколение, от книги к книге. Преемственность и связь
традиций создания и выпуска учебной литературы просле¬
живаются очень четко в Московском государстве, в Белорус-
^¡|192
сии, на Украине, в Литве. Поэтому наш выбор пал на самые
выдающиеся книги, которые географически выходили дале¬
ко друг от друга, однако имели идейную и методическую
близость.
Традиции минувшего получили отражение не только в
переизданиях, но и в книгах новых составителей, хотя каж¬
дый из них вносил в них что-то свое. Здесь, пожалуй, еще
раз нужно вспомнить о Карионе Истомине, который попы¬
тался создать принципиально новую для обучения грамоте
книгу, на совершенно иной методической основе. Она выдер¬
жала два издания. И все же Карион Истомин вынужден был
вернуться к традиционному построению книги и методике
обучения («Большой букварь»), потому что педагогические
идеи чешского ученого Яна Амоса Коменского, последова¬
телем которых он был, не нашли поддержки царского двора.
На какой-то период схоластика взяла верх над разумной
мыслью. Однако с течением времени прогрессивное побежда¬
ет. Так случилось и с книгами для первоначального обуче¬
ния грамоте.
Буквари, о которых рассказано в этой книге, отличало
разнообразие лексического материала, позаимствованного из
словарей, созданных Лаврентием Зизанием, Памвой Берын-
дой, Федором Поликарповым и другими. Ведущее значение
словарного запаса при обучении подчеркнуто еще Лавренти¬
ем Зизанием. Оно нашло логическое продолжение в работе
Федора Поликарпова.
В средневековье книги издавались небольшими тиража¬
ми. Их сохранилось очень мало. Учебники, которые дошли
до наших дней, являются замечательными памятниками
истории просвещения и духовной культуры трех брат¬
ских восточнославянских народов. Они отражают не
только уровень просвещения в Московском государ¬
стве, в Белоруссии, на Украине и в Лит¬
ве, но и уровень книжной культуры и
полиграфического искусства. Эти книги
умножили славу замечательных
творений человеческого ге¬
ния. Им принадлежит по¬
четное место в
истории
мировой
культуры.