94
Основные вопросы оформления книги
свойством, что в четких линейных рамках ее страниц самое н е-
значительное подновление или уклонение остро
воспринимается и сильно впечатляет.
7. ВЫБОР ТИПОГРАФИИ
При выборе типографии важен учет наличия соответствующих
гарнитур свежего непобитого шрифта.
В прошлом книги в большинстве случаев набирались и печа¬
тались частями. При существующих темпах издательской работы
практика выработала набор издания целиком, что является не
только приемом ускорения выхода книги, но также служит повы¬
шением ее качества : наличие полного набора облегчает и улуч¬
шает обработку его автором, корректором, редактором и другими.
Для специальных наборов (математика, химия, обилие слож¬
ных таблиц) важно наличие в достаточном количестве не только
всех необходимых материалов (математических знаков, цифр,
линеек), но и опытных в данной отрасли наборщиков.
В отношении печати — при* больших заказах — нужно счи¬
таться с преобладанием тех или иных номеров машин (№ 7 для
формата 82,5 х 109 см, № 6 для формата 72 х 109 см).
8. ВЫЧИТКА РУКОПИСИ
Под вычиткой рукописи разумеется процесс обработки руко¬
писи специальным лицом в целях уменьшения корректурной
правки, следовательно в целях удешевления издания, повышения
его качества и ускорения выхода.
^Постановка корректурного дела у нас далеко не гарантирует
доброкачественности продукции и не отвечает требованиям эконо¬
мии и быстроты выполнения работ. Первая типографская кор¬
ректура дает очень мало в смысле очистки набора от пропусков
и ошибок. Значительная часть исправлений переносится в первую
редакционную корректуру, и правка их оплачивается как правка
авторской (издательской) корректуры. Часто вследствие этого
требуется вторичная считка с оригиналом. Неудовлетворитель¬
ность первой (типографской) корректуры, как и правка автор¬
ской (издательской) корректуры, вызываемая недоработкой руко¬
писей, влечет накладные расходы, замедляет выход изданий, а
следовательно и оборот капитала, и удорожает книгу.
Насколько тяжелым бременем являются корректурные правки
вообще, видно из того, что некоторые крупные типографии, не
довольствуясь издательской подготовкой рукописи, считают вы¬
годным вычитывать ее у себя.
Вопрос как будто бы простой : можно представить себе идеально
написанную рукопись, которую безошибочно воспроизводит набор¬
щик и за исправление которой не придется производить переплат.
Вычитка рукописи
95
Такая идеальная, или приближающаяся к идеалу рукопись,
несомненно, существует или может существовать. Все дело лишь в
том, к кому будут предъявлены требования на такую рукопись.
До сих пор еще во многих издательствах эти требования цели¬
ком или почти целиком предъявляются к автору, что может быть
объяснено традициями прошлого.
Совершенно естественно предъявить к автору максимум требо¬
ваний в отношении отдельной рукописи. Однако работа авторов,
каждый из которых имеет свои орфографию, индивидуальность и
навыки, свою квалификацию, должна быть строжайшим образом
проконтролирована в издательстве согласно стандартам изда¬
тельства и специфике технико-орфографических требований, с
которыми авторы во многих случаях незнакомы.
Такие взаимоотношения между типографией и автором, какио
рисуются из нижеприводимого письма (письмо Шопенгауэра при
рукописи «Мир как воля и представление»), естественно отошли
в область преданий.
«Любезный г. наборщик! Мы относимся друг к другу как душа к
телу по примеру последних, мы должны оказывать друг другу взаим¬
ную поддержку,“ в видах создания такого труда, который заставил бы
возликовать сердце господина Брокгауэа (издателя сочинения). Я с
этой целью сделал все, что от меня зависело, и на каждой строке, при
каждом слове, даже при каждой букве, думал о вас, о
том сумеете ли вы прочесть написанное. Теперь сделайте же и вы то,
что от 'вас зависит. Рукопись моя писана не изящным, но четким почерком.
Тщательная отделка труда моего вызвала необходимость многих вста¬
вок; но при каждой вставке ясно обозначено, куда она относится, так
что в этом отношении вы не можете впасть в ошибку, лишь бы вы были
достаточно внимательны и прониклись уверенностью, что все в порядке
и что нужно только подыскать для каждого знака на полях соответ¬
ствующее слово.
Прошѵ вас также обратить должное внимание на мое правописание,
на мою пунктуацию, и, пожалуйста, не воображайте, будто вы смыслите
в этом отношении больше моего; повторяю: я душа, вы тело.
Если вам где-либо встретится зачеркнутая строка, то всмотритесь
внимательно, не найдется ли в этой строке незачеркнутого слова; отнюдь
не допускайте предположения, что здесь мог случиться недосмотр с моей
стороны. Если вы не желаете создать для себя лишнего корректурного
труда, то избавьте меня от необходимости производить многочисленные
поправки на корректурных листах».
В современных условиях требования, изложенные в приведен¬
ном письме, должны быть еще более безапелляционно предъявлены
типографии, но уже не автором, а издательством.
Необходимо точно разграничить роли согласно принципу
разделения труда. _
1) Основная работа автора носит творческий характер. Оледить
за тщательностью выполнения рукописи, кроме основной ее
стороны — содержания, автор в должной мере не может.
2) Наборщик набирает механически; чем механичнее он наби
рает, тем выше его производительность. Следовательно наборщик
должен быть поставлен в условия наибольшей механизации работы.
Наборщик не обязан знать правил математики, химии и т. п.,