4
Предисловие
с целях экономии места, — это принижало и прибедняло вопрос, но не ста¬
вило вопрос на должную высоту». На конкретном примере автор раскрывает
сущность своих ошибок, указывая, что: «В отношении кегля рубрик суще¬
ствует положение, что кегль должен быть необходимым и достаточно соот¬
ветственным кеглю основного шрифта. Так рекомендовал делать и я. Эта на
первый взгляд правильная установка является по существу глубоко форма¬
листской, ибо рассматривает вопрос «вообще», бев учета типа книги и чита¬
теля, для которого она предназначена. Такой подход ограничивает графи¬
ческие возможности набора». И дальше автор совершенно правильно при¬
ходит к выводу, что «кегль рубрики может быть более широко использо¬
ван по линии выразительности й действенности».
Подобная же ошибка автором допущена в вопросе о масштабах ил¬
люстраций, которые он рекомендовал задавать, исходя из четкости (то есть
формальной технической грамотности), чем смазывался вопрос об иллюстра¬
ции как одном из сильнейших средств идеологического воздействия.
Осознав свои прежние ошибки, автор добросовестно старался коренным
образом переработать свой труд в духе требований сегодняшнего дня. На этом
новом пути он имел все основания рассчитывать на успех, но преждевремен¬
ная смерть не позволила завершить начатое дело. Однако и то, что им сде¬
лано, заслуживает внимания.
В настоящую работу автором внесены прежде всего дополнения означе¬
нии оглавления. Оглавление с точки зрения технической должно представ¬
лять необходимейшую принадлежность рукописи. При помощи оглавления
легко контролируется соотношение'объема частей книги. Оглавление должно
по существу служить точным планом всей книги и этим самым оказать нужную
помощь автору, редактору, техреду, метранпажу и наборщику. Автор спра¬
ведливо заявляет, что «строящий книгу без оглавления подобен архитектору,
•строящему дом, не имея плана». В равной мере такое же значение отводится
и рубрикации книги, где особенно обращено внимание на то, как
надо строить книгу — делить ее на части, главы или иные более крупные
лли мелкие подразделения, чтобы придать книге удобный для пользования вид.
Существенное практическое значение представляют вновь введенные
в книгу инструкции, правила и положения, дающие конкретные указания
в работе редакторов, техредов, корректоров и выпускающих и облег¬
чающие и упрощающие их труд.
В пятой главе, написанной Г. Гильо на основе черновых материалов
Л. И. Гессена, введены сравнительно с первым изданием следующие изменения :
Вся глава имеет иную, нежели в предыдущем издании, структуру: в ней
разбираются проблемы поля, размеров полос и страниц, определение (формата
полосы, многостолбцовый набор. Такое перераспределение материала вы-
авано необходимостью большей систематичности в его подаче. Значи¬
тельно больше внимания уделено методологической стороне. Принятые
безоговорочно как основные для дальнейших выводов при построении
полосы полей высказывания Реннера, Щелкунова и Бауэра подвергнуты
критике. Так, вместо обоснования закона полей, построенного в преды¬
дущем издании на формальных и механистических положениях, взяты
в основу требования производства, хранения и пользования книгой, а также
соображения, вытекающие из оптических особенностей наших восприятий.
Предисловие
5
Метод золотого сечения рассмотрен также с точки зрения его примени¬
мости. Ивъята значительная часть материала, заимствованного у Бауэра, и
более подробно рассмотрены соотношения полей, выраженные в соответ¬
ствующих формулах.
' Вопросы форматов полос и использования площади бумаги рассматри¬
ваются на примерах сегодняшней издательской практики.
Все, что успел разработать автор из новых материалов до своей смерти,
было внесено им в переработанное второе издание. Но, к сожалению, автор'
не успел разработать проблему гигиены шрифт а. Оставленные им
.краткие заметки по этому вопросу являются сырым материалом, требующим
специальной разработки, и поэтому они не включены в настоящею работу.
Можно, пожалеть, что и по целому ряду других вопросов на полях рукописи
остались только указания, в каком направлении материал подлежит пере¬
работке. Тем не менее, несмотря на ряд внесенных редакцией (при бли¬
жайшем участии т. т. Дудника, Г. Я., Гильо, Г. Г. и Филиппова, H. Н.)
дополнений и исправлений,1 книга еще сохраняет тип своего первого
издания, т. е. остается более или менее систематизированным материалом
к основному вопросу о единстве формы и содержания книги, предназна
чающейся для советского читателя.
Отсюда основной порок книги — потому что книга и сейчас не дает
четких методологических установок оформления советской книги; но вме¬
сте с тем книга имеет не малую ценность, представляя собой богатей¬
шее собрание материалов по оформлению и ряд полезных практических
советов и замечаний и стимулируя самостоятельную работу технического
редактора в его поисках путей к динамической форме, вытекающей из
содержания.
Редакция
1 Редакция не ставила перед собой задачи коренной переработки
книги JI. И. Гессена, так как это было бы все равно недостаточно: нужно
было бы написать новую книгу, совершенно по иному плану, по другим
принципам построенную, в основе которой лежало бы именно овладение
методологией оформления советской книги. Эта книга еще ждет своего
автора.