16
Рукопись и авторская корректура
слово в конце строки может быть прервано в любом месте (вплоть до одной
буквы, оставляемой пли переносимой), при этом знак переноса может не ста¬
виться, если он выходи^, за общую ширину строки. Конец строки должен
иметь не менее трех букв, в противном случае буквы концевые помещаются
в конце над предшествующей строкой.
7. Размер абзацного отступа — три удара. Не допускается переписка
текста бев абзацных отступов.
8. Все заголовки и подзаголовки каждой данной категории (например
названия отделов, названия параграфов и т. п.) должны быть написаны
соответственно единообразно (прописными буквами, заголовок посредине,
заголовок в строку, сбоку и т. п.).
9. Основные разделы рукописи (например главы) начинать с новых стра¬
ниц, оставляя сверху чистый отступ в четверть высоты страницы.
10. Подлежащие выделению среди текста слова и фразы должны быть
подчеркнуты, но отнюдь не написаны прописными буквами и отнюдь не
разрежены. При надобности в нескольких типах выделений среди текста
последние должны быть различно подчеркнуты.
Примечание. Для заголовков допускаются любые способы выде¬
лений, но однотипные для каждой данной категории.
11. Не допускается оставление мест среди текста для рисунков, так как
рисунки представляются отдельно и отнюдь не вклеиваются в рукопись.
Последовательная нумерация рисунков должна быть отмечена на полях
против текста, где данный рисунок упоминается, причем на полях номер
окружается четкой рамкой.
12. Подписи под рисунками обязательно выписывать отдельным списком
на особом листе.
13. Отдельные буквы французского алфавита в математических и техни¬
ческих рукописях допускается писать русским алфавитом лишь при абсолют¬
ном соответствии в начертании; никакие суррогатные подмены французских
букв русскими не допускаются. В рукописи не должно быть формул, написан¬
ных смешанно, т. е. одни элементы которых написаны на машинке, а другие
от руки. Смесь машинного шрифта с рукописным в формулах дает неудоб¬
ные для набора сочетания. Поэтому, как правило, формулы не переписываются
на машинке (они должны быть вписаны автором от руки).
14. Примечания переписывать с отступом, т. е. с более широким левым
полем. В остальном примечания не должны отличаться от текста (т. е. так,
как примечания напечатаны в этой инструкции). Слово «Примечание»
писать строчными и подчеркивать.
15. Стихи переписывать точно по оригиналу или согласуясь с требова¬
ниями автора — с необходимыми отступами отдельных строф, отдельных
строк или слов; особенной точности требует переписка стихов, в которых
в последующей строке слово начинается на линии окончания предыдущей
строки.
16. Ссылки на подстрочные примечания, как и самые подстрочные при¬
мечания, отмечать цифрами. ч
17. Неразборчивые или сомнительные слова не следует переписывать
¡вовсе, они должны быть вписаны автором в оставляемые места.
18. Страницы рукописи должны быть пронумерованы бев пропусков
Рукопись
17
и повторений. Не допускается самостоятельная нумерация страниц каждой
части или главы.
19. Каждый из основных разделов рукописи (например—главы) должен
быть вложен в особый лист бумаги, на лицевой стороне которого пишется
(крупно, цветным карандашом) только номер данного раздела.
20. Вся рукопись представляется в картонной папке.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ АВТОРОВ
(разработана Государственным издательством РСФСР в 1928 году)
1. Рукопись должна быть четко переписана чернилами (не красными)
или на машинке на одной стороне листа с оставлением чистых полей; по учеб¬
ному отделу рукопись надлежит представлять в двух экземплярах.
Страницы рукописи должны быть перенумерованы (без пропусков и
повторений).
2. К рукописи должно быть приложено оглавление с подробным переч¬
нем всех имеющихся в рукописи заголовков и подзаголовков и составлено
в такой форме, чтобы совершенно ясны были общий план, связь, соподчинен-
ность и логическая структура книги.
3. Все места в тексте рукописи, подлежащие выделению, должны быть
различно подчеркнуты, в зависимости от степени их важности, причем все
условные знаки должны быть автором объяснены на особом, прилагаемом
к рукописи, Листе .
4. Все имеющиеся в рукописи иностранные имена и термины должны быть
даны в русской транскрипции, причем при первом упоминании всякого соб¬
ственного имени в скобках может быть приведена и оригинальная транскрип¬
ция.
5. Все сокращения должны быть однообразны, причем обозначения мет¬
рических мер должны соответствовать принятым метрической комиссией.
Все же вообще расчеты должны быть приведены в метрических мерах.
6. Все математические обозначения и формулы должны быть подчеркнуты
волнистой чертой, за исключением знака логарифма, тригонометрических
функций и знака предела.
7. Химические обозначения и формулы, выражающие химические
реакции, не должны подчеркиваться.
8. В рукописи должны быть ссылки на рисунки и места рисунков указаны
на полях рукописи или должны быть оставлены пробелы в тексте с обозначе¬
нием номера и подписи под рисунком.
9. К рукописи должна быть приложена опись иллюстраций с нумерацией,
соответствующей ссылкам в тексте, и с указанием, откуда их взять и на какой
странице воспроизвести.
10. Весь графический материал должен быть представлен: в авторских
эскизах, готовых для воспроизведения рисунках, фотографиях и чертежах, а
также могут быть представлены книги с указанием страниц и номеров рисун¬
ков, подлежащих воспроизведению, причем за сохранность принятых книг,
рукописей и рисунков Госиздат берет на себя ответственность.
2 Гессен. — Оформление книги—2598