î
Образцы Щрифшовъ ^Рипогр. J1. (£. ^амакина,
Москва, YaraHRa> Семеновская ул., с. д.
6—10.
На кораблѣ купеческомъ Медузѣ, который плылъ изъ
Лондона въ Бостонъ, былъ капитанъ Боннъ, морякъ искус¬
ный, но человѣкъ недобрый; онъ своихъ людей такъ притѣ-
снялъ, былъ такъ безстыдно развратенъ, такъ ругался дерзко
всякой святыней, что его весь экипажъ смертельно ненави-
дѣлъ; наконецъ готовъ былъ вспыхнуть бунтъ и капитану бъ
не сдобровать... Но Богъ рѣшилъ иначе. Вдругъ занемогъ
опасно капитанъ; надъ кораблемъ команду принялъ штурманъ;
болыюйі яге, всѣми брошенный, лежалъ въ каютѣ: экипаягъ
рѣшилъ, чтобъ онъ безъ помощи издохъ, какъ зараженный
чумой, и это съ злобнымъ смѣхомъ было ему объявлено. Уягъ
дни четыре, снѣдаемый болѣзнію, леягалъ одинъ онъ, и ни¬
кто не смѣлъ къ нему войти, чтобы хоть каплею воды его
языкъ изсохіній освѣягить, иль голову повисшую его подуш¬
кой подпереть, иль добрымъ словомъ его больную душу обо-
6—10 со шпонамп.
дрить; онъ былъ одинъ и страшно смерть глядѣла ему въ
глаза. Вдругъ слышитъ онъ однаягды, что въ дверь его
вошли, и что ему сказалъ умильный голосъ: „каковы вы
капитанъ?“—То мальчикъ Робертъ былъ, ребенокъ лѣтъ двѣ-
надцати; ему сталъ ягалокъ капитанъ; но на вопросъ больной
сурово отвѣчалъ: тебѣ какое дѣло? Убирайся прочь! Однако
на другой день мальчикъ снова вошелъ въ каюту и спро-
силъ: „не нужно ль чего вамъ, капитанъ?*—Ты это, Робертъ?
Чуть слышнымъ голосомъ сказалъ больной. „Я, капитанъ*
—Ахъ, Робертъ, я страдалъ всю ночь. — „Позвольте мнѣ,
чтобъ я умылъ вамъ руки и лицо; васъ это моягетъ немного
освѣжитъ*. Больной кивнулъ въ знакъ своего согласья го¬
ловою. А Робертъ, оказавъ ему услугу любви, спросилъ:
7—10.
Seit die Schriftgiesserei ein eigener Industriezmeig wurde
ist es eine bekante Thatsathe, das für eine gut eingerichtete
Giesserei der Besitz von schön geschnittenen und deutslichen Br