тгггПІШ
<Х
2»
<$
х>
НА ФРАНЦУЗСКОМЪ.
otre père qui êtes aux cieux, que votre nom
sanctifié: que votre règne nous arrive:
que votre volonté soit faite sur la terre comme
au ciel: donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien
et pardonnez nous nos offenses, comme nous
pardonnons à ceux qui. nous ont offensés. Et ne nous
laissez pas succomber à la tentation. Mais délivrez-
nous du mal. Ainsi soit-il.
ЧТЕНІЕ РЕФОРМАТСКОЕ.
JN otre père qui es aux cieux, ton nom soit sanctifié.
Ton règne vienne. Ta volonté soit faite en la terre
comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain
quotidien. Et nous quitte nos dettes, comme nous
quittons aussi les dettes à nos débiteurs. Et ne nous
induis point en tentation; mais délivre-nous du mal.
Car à toi est le règne, et la puissance, et la gloire
a jamais. Amen.