11
Работает в большинстве
языков, позволяя не пробо¬
вать на вкус: S - это соль (Salt)
а Р-перец (Pepper).
Вы бывали в Японии? Недавно вернувшийся
оттуда приятель сообщил, что никогда в жиз¬
ни не чувствовал себя таким потерянным.
В чем же причина? Он ничего не мог прочи¬
тать - ни дорожных знаков,
ни ценников, ни разного рода
инструкций. По его словам,
он ощущал себя полным иди¬
отом и только там осознал, насколько все мы
зависим от письменного общения.
Представьте себе мир без шрифта.
Правда, без некоторых назойливых реклам¬
ных объявлений действительно можно обой¬
тись, но при этом будет трудно определить
по упаковкам, что за продукты у вас на кухне.
Конечно, отчасти выручают картинки:
щиплющая травку корова наводит на мысль
о пакете с молоком, а коробки с готовым
завтраком пестрят аппетитными изображени¬
ями соответствующих блюд. Ну а как быть
с солью или перцем? Правильно, искать
буквы S и Р!
Попытайтесь сориентиро¬
ваться в окружающем мире
без шрифта, и вы ощутите
растерянность, словно по¬
пали в Японию, где множес¬
тво надписей, но только для
тех, кто умеет читать соот¬
ветствующие знаки.
Едва открыв глаза, вы
должны получить пер¬
вую порцию шрифта.
Как иначе узнать, сколь¬
ко кальция содержится
в ложке каши?