Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister
on the bank, and of having nothing to do: once or twice she
had peeped into the book her sister was reading, but it had
no pictures or conversations in it, - and what is the use of a
book, - thought Alice - without pictures or conversation ?
So she was considering in her own mind (as well as she
could, for the hot day made her feel very sleepy and stu¬
pid), whether the pleasure of making a daisy-chain would
be worth the trouble of getting up and picking the daisies,
when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by
her.
There was nothing so very remarkable in that; nor did Alice
think it so very much out of the way to hear the Rabbit
say to itself, - Oh dear! Oh dear! I shall be late! - (when
she thought it over afterwards, it occurred to her that
she ought to have wondered at this, but at the time it all
seemed quite natural) ; but when the Rabbit actually took
a watch out of its waistcoafpocket, and looked at it, and then
hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her
mind that she had never before see a rabbit with either a
waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning
with curiosity, she ran across the field after it, and fortu-
Алисе наскучило сидеть с сестрой без дела на берегу
реки; разок-другой она заглянула в книжку, которую
читала сестра, но там не было ни картинок, ни разго¬
воров.
- Что толку в книжке, - подумала Алиса, - если в ней
нет ни картинок, ни разговоров?
Она сидела и размышляла, не встать ли ей и не нар¬
вать ли цветов для венка; мысли ее текли медленно
и несвязно —от жары ее клонило в сон. Конечно, спле¬
сти венок было бы очень приятно, но стоит ли ради
этого подыматься ?
Вдруг мимо пробежал кролик с красными глазами.
Конечно, ничего удивительного в этом не было. Прав¬
да, Кролик на бегу говорил:
- Ах, боже мой! Я опаздываю.
Но и это не показалось Алисе особенно странным.
(Вспоминая об этом позже, она подумала, что ей сле¬
довало бы удивиться, однако в тот миг все казалось ей
вполне естественным). Но, когда Кролик вдруг вынул
часы из жилетного кармана и, взглянув на них, пом¬
чался дальше, Алиса вскочила на ноги. Ее тут осенило:
ведь никогда раньше она не видела кролика с часами,