А, во-вторых, выяснилось, что на многих костях, продававших¬
ся в китайских аптеках, как лекарство под названием «лун гу»
(«кости дракона»), также вырезаны древние зпаки. Памятники
письма считались «лекарственным средством»!
За первую половину нашего столетия в Китае было обнару¬
жено свыше ста тысяч (!) текстов, начертанных древнейши¬
ми письменами. Подавляющая часть из них имела непосредст¬
венное отношение к гаданию. В древнем Китае, впрочем, как и во
многих странах древнего мира, прежде чем приступать к лю¬
бому серьезному делу, будь то охота, женитьба и т. п., чело¬
век обращался к гадателю. Гадатель выцарапывал надпись на
лопаточной кости животного или же на панцире черепахи.
Надпись эта содержала вопрос, с которым обращался человек.
Затем оборотная сторона кости или панциря прижигалась на¬
гретой бропзовой палочкой. Появлялись трещины, и перепле¬
тение их толковалось как определенный иероглиф. Гадатель
читал «родившийся» таким образом знак — И он содержал
ответ на задапиый вопрос! Вслед за этим кость или панцирь
погребалась в особую яму-святилище (в таких-то ямах и со¬
бирают свой «урожай надписей» археологи!)
«Не следует думать, что, едва попав в руки ученых, эти
надписи были тотчас же с легкостью дешифрованы,— пишет
один из востоковедов.— Первоначально даже китайские специ¬
алисты по палеографии не могли ничего разобрать, кроме
отдельных разрозненных слов, в целом же надписи оставались
тайной. Однако,— продолжает он,— в настоящее время ясны
не только почти все зпакп большей части надписей, по и точный
смысл самих надписей».
ДЕШИФРОВКА ИНЬСКОГО ПИСЬМА
Правда, далеко не все исследователи разделяют это мне¬
ние. Хотя бы потому, что из 4672 различных знаков, извест¬
ных из гадательпых надписей иа костях, достоверно определено
значение лишь 1723 иероглифов, т. е. немногим более трети
m
Древнейшая китайская надпись на
панцире черепахи.
108
Остальные остаются недешифрованнымп. Но самое главное
вызывают споры сами методы дешифровки древнейших текстов
Китая.
Дешифровка эта строилась следующим образом. Сначала
брался древнейший знак, начертанный на кости или напцире.
Затем среди более поздних, по также древних китайских
иероглифов, значение которых известно, отыскивался похожий
знак. И древнейший иероглиф читался таким же образом, как
его «потомок». Этим путем удалось прочитать многие над¬
писи, найти значение сотен иероглифов.
Но пе все древнейшие иероглифы можно отождествить
с более поздними. Ведь многие иероглифы могли исчезнуть,
выйти из употребления, так и не дав «потомства». Да и отку¬
да у нас такая уверенность, будто в первой, самой древней фазе
знаки-рисунки китайского письма обозначали и, главное, чи¬
тались точно так же, как и их более поздние «потомки»? Быть
может, в надписях иа гадательпых костях мы имеем дело еще
не с «настоящим» письмом, а лишь с «языком рисунков»? То
есть не с иероглифами, а только пиктограммами?
Эта гипотеза развивается в книге А. А. Серкиной «Опыт
дешифровки древнейшего китайского письма». По мнению со¬
ветской исследовательницы, «отсутствие в гадательных надпи¬
сях знаков, записывающих звук, наводит на мысль, что эти
письмена не обозначали слов конкретного языка, а лишь изоб¬
ражали идею того или иного понятия». Да и внешняя форма
знаков, являющихся примитивными рисунками, многочислен¬
ные варианты изображения одного и того же предмета, приемы
стилизации и схематизации изображаемого объекта,— все это,
считает Серкипа, является доказательством того, что на панци¬
рях и костях сделаны не «записи» в полпом смысле этого сло¬
ва, а лишь пиктограммы. «Ключ» к их расшифровке могут
дать не более поздние китайские тексты, написаппые «насто¬
ящим» письмом, а наскальпые изображения, «язык рисунков»,
применяемый в любом уголке обитаемого мира народами, не
достигшими уровпя высокой цивилизации и пе создававшими
еще государственности (именно на этой стадии и находилось.
Эволюция иероглифов
■«человек» и «глая».
109