Американский профессор Познанскии, например, объявил весь
комплекс Тиагуанако «гигантским каменным календарем,
отразившим астрономические явления», а советский фантаст
Александр Казанцев трактовал знаки на Воротах Солнца как
календарь, имеющий внеземное происхождение! Однако несмо¬
тря на заманчивость подобных трактовок и «дешифровок», ни од¬
ну из пих нельзя признать доказанной.
Известны три большие рукописи майя п мпого сотен дру¬
гих надписей,— объем текстов позволяет добиться успеха в их
прочтении; Более того, до нас дошел так называемый «алфа¬
вит Лапда», список знаков и их чтений, составленный еписко¬
пом Диего де Ланда в XVI веке, когда еще были живы знатоки
иероглифического письма майя. Да н сам язык индейцев майя
достаточно хорошо изучен лингвистами. Миссионеры состави¬
ли словарь языка майя XVI века; благодаря сравпптелыю-
псторнческому языкознанию ученые могут восстановить облик
языка майя той эпохи, в которую были записаны пли созданы
тексты — от начала нашей эры до испанского завоевания... По¬
чему же все-таки письмена не прочтены? Быть может просто
потому, что и читать-то, собственно говоря, их нельзя, ибо опп
пе письмена, подобные древневосточпым, а нечто особое? Так
считали многие авторитеты. Но около двух десятков лет назад
советскому исследователю 10. В. Кнорозову удалось показать,
что в рукописях майя можно найти слоговые зпаки, а также
знаки-логограммы. Иными словами, по мнению Кнорозова,
майя пользовались словесно-слоговым (иероглифическим) пись¬
мом, подобным египетскому, шумерскому, хеттскому и т. д.
Однако далеко не все исследователи согласились с мнением
Кнорозова о том, что письмо майя — иероглифическое. Совет¬
ский грамматолог В. А. Истрпп, например, считает его слого¬
вым, немецкий этнограф Томас Бартель — своеобразным
«эмбриопнсьмом». Американский же востоковед И. Дж. Гельб
полагает, что рукописи майя надо рассматривать так же, как
и пиктографию индейцев Северной Америки. Ибо у народов
Нового Света настоящего (фонетического) письма пе было и не
могло быть. «Лучшее доказательство тому, что письменность
майя не фонетическая,— пишет он,— это тот очевидный факт,
что она все еще нерасшнфрована. Этот вывод необъясним, если
мы вспомним самый главпый принцип теории дешифровки: фо¬
нетическое письмо может и обязательно должно быть дешифро¬
вано, если известен язык этого письма. А так как на языке
майя говорят и поныне и, стало быть, он хорошо известен, тот
факт, что мы не в состоянии прочесть письмо майя, означает,
что оно не является фонетическим».
7в
АСТЕКСКИЕ «РЕБУСЫ»
Письменам майя посвящено .много книг, научных моногра¬
фий и популярных статей. И все же до спх пор ни одна из ру¬
кописей майя не прочтена: бесспорно читаются лишь цифровые
и календарные зпаки. Гораздо лучше изучены письмена асте-
ков. И то, что мы знаем о них, говорит, что у астеков пе было
«настоящего» письма, имелись лишь первые попытки «ребусно-
го» паписаппя имен собственных п географических названий
в текстах, которые являются в целом пиктографической
записью.
Астекп писали на особым образом выделанной оленьей ко¬
же или на бумаге, полученной из агавы. Рисунки и зпаки выца¬
рапывались иглами кактуса и раскрашивались натуральными
красками. «Книги» складывались гармошкою, текст помещался
иа обеих сторонах. Тексты относятся как к доколумбовым вре¬
менам, так и ко временам после испанского завоевания Мекси¬
ки. Кроме астекских, сохранилось несколько рукописей, остаіі-
леппых соседними индейскими племепами-миштекамн, сапото-
ками и др. Они, по существу, не отличаются от астекских, ибо
принципы письма в них те же.
Впрочем, говорить о «письме» здесь следует с большой осто¬
рожностью, ибо, как отмечает апглпйский грамматолог Днрнн-
гер, «астекское письмо насыщено пиктограммами». По числу их
оно превосходит все известные «переходные» письменности,
ибо «внимание писцов было направлено главным образом па пе¬
редачу понятия, а не звуков речи. В этом отношении астекская
письменность более близка к мнемоническим средствам, кото¬
рые должиы сопровождаться устным рассказом, чем к ппсьму
в собственном смысле слова».
Рассмотрим страницу из астекской рукописи, посвященной
воспитанию детей (в других рукописях говорится об истории
астеков, о судебных разбирательствах, религиозных церемониях,
а в самых поздних излагается католический катехизис и т. п.)
Вот ее содержание: дети имеют право па пропитание (два ова¬
ла, символизирующих хлебы) до 11 лет (11 кружков); родите¬
ли могут наказывать детей дымом и жаром костра, причем при
этом должны объяснять провинность («завиток», символизи¬
рующий речь, у рта человека, держащего ребенка над дымом
костра). Другой рисунок говорит, что после того, как ребенок
достиг 15 лет (15 кружков), его следует затем послать к жрецу
(зпаки следов от юноши к сидящему человеку) для обучения
(завиток — знак речи—у рта жреца). Как видите, мы с успе¬
хом прочитали текст по-русски, причем, по своему желанию,
77