черный — печаль и несчастье. Эти «буквы-цвета» располагались
в строго определенном порядке и с их помощью можно было
записывать довольно сложные сообщения (таким образом,
«письма» зулусских девушек имели общие черты с любовными
посланиями далеких юкагпрок и вместе с тем с перуанским
узелковым письмом «кипу»). В Коиго, посылая важное сооб¬
щение, вождь отправлял гонца с листом подорожника. Средняя
жилка листа должпа была иметь длину не менее 15 сантимет¬
ров. Кроме того, лист должен был иметь четыре лоскута, но
два с каждой стороны. Менее важное сообщение обозначалось
ножом, копьем или трубкой. Эти предметы посылались с гон¬
цом, который был обязан вернуть их обратно, как бы под¬
тверждая, что сообщение получено (здесь — новая этнографи¬
ческая параллель, на сей раз — с посланиями северо-амерпкан-
ских индейцев).
Сложная п очень интересная «почта» существовала у ни¬
герийского народа йоруба. Называлась она «ароко». Если
«ароко» было яйцо попугая, то это означало, что посылающий
его начальник выносит смертный приговор своему подчинен¬
ному. Но чаще «ароко» посылалось в виде связки раковин
каури. Две раковины, связанные выпуклой стороной друг
к другу, означали упрек за неуплату долга. Четыре раковины,
соединенные парами, вогнутой стороной друг к другу, —
согласие па встречу с соплеменником, находящимся
в чужой стороне, н т. д. Подобные символические послания, как
вы уже знаете, широко распространены в различных частях
света. Но йоруба превращали порой свои «ароко» не просто
в символы, обозначенные предметами (трубка — предложение
мира, стрела — объявление войны и т. п.), а в фонетическую
запись, по принципу «ребуса». Иными словами, в виде лого¬
грамм у них выступали пе рисунки предметов, а сами предметы!
«Кучка из шести раковин каури имеет основное значение:
«шесть» — efa, однако, поскольку eia означает также «увле¬
ченный» (от fa — «увлекать»), то веревка с шестью раковина¬
ми каури, посланная молодым человеком девушке, имеет
смысл": «Я чувствую к тебе влечение, я люблю тебя». Восемь
раковин каури означают «восемь» — ejo. Но это же слово зна¬
чит и «согласный» (от jo — «совпадать», «быть похожим»),
соответственно этому отправленная девушкой посылка жеипху
из восьми раковин каури означает: «Я чувствую то же, что ты,
я согласна», — пишет немецкий грамматолог Ханс Иенсеи,
ссылаясь па даппые этнографа Хольмера.
Современный нигерийский ученый Джонатан Олумиде Лу¬
кас (сам происходящий из народности йоруба) приводит мно-
04
жество других примеров «ароко»; ряд из этпх посланий также
является своего рода «предметными фонограммами». Например,
припц одного из племен йоруба послал своему брату шесть
раковин каури, нанизанных на перо. Шестерка передавала
слово «efa» (влечение), перо — «слышать». Все послание чита¬
лось как «Я чувствую влечение к тебе, по могу лишь только
о тебе слышать».
Еще более сложную систему «предметных фонограмм» раз¬
работал другой народ Западной Африки — дагомейцы. Здесь
вместо раковин употреблялись топоры особой формы. Вот, напри¬
мер, образец дагомейского письма, возрастом -около трехсот
пятидесяти лет. Наверху топора изображен кремень (его на¬
звание звучит как «да»). Внизу — символическое изображение
земли («ко») и отверстия в земле («дону»). Весь топор «чита¬
ется» сверху вниз, как «да»-«ко»-«дону» (кремень-земля-отвер¬
стие в земле), что в целом дает чтеппе «Дакодопу»—та¬
ково имя дагомейского царя, которому принадлежал этот
топор!
Удивительное письмо йоруба и дагомейцев, непохожее на
другие письменности мира, свидетельствует о том, что пароды
Западпой Африки совершенно самостоятельно пришли к идее
«ребуспого письма», с которого, собственно говоря, и начинает¬
ся письмо в прямом смысле этого слова. Но «ароко» йоруба
п топоры дагомейцев говорят и о другом: но всей вероятности,
не только предметы, но и их изображения также использова¬
лись в качестве фонограммы. Иными словами — у народов За¬
падной Африки складывалось иероглифическое письмо, ибо
в этом районе земного шара уже много столетий пазад сущест¬
вовала развитая цивилизация (вспомпите изумительные
скульптуры йоруба, найденные в священном городе Ифэ).
Образцы африканской пероглифнки ногпблп, хотя, быть может,
будущим исследователям и посчастливится обпаружнть древ¬
ние тексты в земле Нигерии, Дагомеи и других стран. Причем
эти тексты могут существенно отличаться от привычных нам
глипяиых табличек шумеров пли надписей па камне хеттов
и египтян. Об этом говорят исследования крупнейшего совет¬
ского африканиста Дмитрия Алексеевича Ольдерогге.
БИВНИ БЕНИНА
В книгах, посвященных доколумбовой Америке, часто гово¬
рится о том, что в XVI в. испанцы' уничтожили цивилизации
астеков, инков, майя, по уровню развития стоявших на уровне
3 Заказ 2454 65