Востоковеды смогли хорошо изучить коптский язык, пото¬
мок языка древних египтян. На осиоваппп его можно сделать
приблизительную реконструкцию звукового облика египетских
слов — и эта реконструкция показывает, насколько далеко
общепринятое «школьное» чтение от того, как па самом деле
произносились слова египтянами. Например, имя фараона-ре¬
форматора произносилось, скорее всего, как «Эхнейот», а не
«Эхнатоп»; Нефертити — как «Нефр-эт», бог Ра — как «Рэ»,
богиня Испда — как «Эсе».
И шумеры, и хетты пользовались слоговыми знаками, кото¬
рые, хотя н произошли от логограмм, однако, в основном, при¬
менялись лишь как абстрактные слоги, знаки для «звучания»,
без «значения». Набор таких слоговых зпаков принято называть
«силлабарпем» (от греческого «силлабус», т. е. «слог»). В еги¬
петском письме также был свой спллабарий — его зпаки пере¬
давали сочетание согласного или двух согласных с каким-либо
гласным (а иногда, в качестве фонетических употреблялись
и знаки, передающие три согласных, например, знак, изобра¬
жавший жука, условно читаемый «хепср», мог передавать не
только существительное «жук» и глагол «становиться», по
и передавать сочетание согласных «х», «и», «р» (например,
в записи имени фараона «Меп-Хепер-Ра»). Но если в шумер¬
ском спллабарпп одни знак читался как «па», другой—как «не»,
третий — как «ну», то в египетском слоге «иа», «ие», «пу» пе¬
редавались одним знаком, который мог читаться и как «на», п как
«не», п как «пу» (т. ѳ. согласный «н» плюс любой гласный).
Точно так же знак С~3 мог читаться и как «пар», и как «пер»,
и как «пур» (а возможно, так же и как «паре», «пура», «пара»
и т. д.).
Конечно, это создавало много трудностей при чтении. Вот
почему, вероятно, в египетском письме мы находим наибольшее
количество знаков-указателей, детерминативов, с помощью ко¬
торых можно было выбирать нужный вариант (ведь грамотно¬
му египтянину легко было ориентироваться в родном языке,
имея такие знаки-указатели — и читал он не по прнпцппам
«школьного чтения», а так, как слова звучали в подлинной
жнвой речи). В хеттском спллабарпп, как вы помните, слого¬
вые знаки имели структуру «согласный плюс гласный» или
просто «гласный» (т. е. передавали одни открытый слог).
В письме шумеров слоговые зпаки, как правило, передавали
сочетание гласной и одной-двух согласных тнпа «ан», «иен»,
«пан», «на», «не», «ен» и др.).. Египетский спллабарий включал
знаки, передававшие сочетание «любого гласного» с одним или
58
двумя согласными. Таким образом, если бы мы попытались
записать фамилию автора этой книги с помощью знаков шу¬
мерского спллабарня, она звучала бы что-то вроде: «Кои-дра-
тов»; в хеттском силлабаріш, где нет знаков для закрытых сло¬
гов, ее пришлось бы трансформировать в «Ко-ио-да-ра-то-во»
(или «ва»). В египетском письме остались бы одни согласные:
«Кндртв».
Но если знак, например <~~>-, передающий сочетание со¬
гласной «и» с любым гласным, может читаться и как «на»,
н как «ну», и как «не», а на письме это никак не отмечается
(смотрите написание фамилии автора (Кндртв), то не озна¬
чает ли это, что, собственно говоря, здесь мы имеем дело пе
со слоговыми, а с алфавитными знаками?
Большинство епштологов считает, что у древних египтян
был именно алфавит: 24 знака-иероглифа передавали согласные
звуки. А около 60—80 знаков, также фонетических, служили
для передачи сочетания двух согласных и какого-то гласного
между ними. Иными словами: у египтян был и спллабарий,
и алфавит.
Список знаков «египетского алфавита» был приведен еще
Шамнольопом. С той поры минуло полтора века, египтология
сделала огромный шаг вперед. И все же вопрос какими же фо¬
нетическими знаками пользовались египтяне — алфавитными
плюс слоговыми или же только слоговыми, и по сей день нельзя
считать решенным окончательно.
Разумеется, когда мы делаем транслитерацию египетских
текстов, все равно, будем ли мы передавать знак m сочета¬
нием согласных «пр», или как «и — неизвестный гласный — р»,
или давать «школьное чтение» — «нер». Ведь подлинного зву¬
чания мы все равно не знаем. Но для грамматологии, для науки
о письме здесь принципиальное различие. Ведь речь идет об
одном из кардинальнейших вопросов: кто изобрел алфавит,
древние греки, финикнйцы или египтяне? К этому вопросу мы
еще вернемся, посвятив ему особую главу. А сейчас, чтобы за¬
кончить наш краткий рассказ о египетских иероглифах, просле¬
дим их судьбу па протяжении веков — вплоть до нашего вре¬
мени.
ПОТОМКИ ИЕРОГЛИФОВ
«Потомками» египетских иероглифов являются наши буквы
«ш» и «щ». После того как в долине Нила в начале нашей эры
древнюю религию предков сменило христианство, вместе с ней
безвозвратно ушло в прошлое и искусство иероглифического
59