другого знака (достаточно сказать, что когда были опублико¬
вали тексты архивов из Урука, первоначально в них было
определено около 1100 различных знака-идеограммы, а теперь,
отбросив варианты написания, это число уменьшили до 800).
Затем следует определить, является ли данный знак идеограм¬
мой, передающей понятие, логограммой, передающей слово, или
фонограммой, передающей слог. После этого вновь нужно ре¬
шать: какое пз нескольких значений идеограммы следует вы¬
брать, какое чтение логограммы надо предпочесть или какой
слог передает знак, если он является слоговым — ведь этих чте¬
ний у него несколько! И все это — при условии, что мы знаем
шумерскую грамоту, что письмо дешифровано — а ведь это
далеко не так.
Еще в прошлом веке востоковедам удалось прочитать кли¬
нописные тексты персидских царей, с их помощью — клинопись
ассирийцев и вавилонян, тексты, написанные па аккадском
языке. В архивах Двуречья были обнаружены аккадско-шумер-
ские словари и списки шумерских логограмм, чтение которых
было записано рядом слоговыми знаками. Лишь после этих на¬
ходок можно было заняться всерьез изучением шумерских тек¬
стов. Но только тех, что написаны клинописными знаками
(о клинописи Двуречья, развившейся из рисуночных знаков,
речь еще впереди, в главе «Куда ни кинь, везде клин»). Рабо¬
та над расшифровкой древнейших текстов, написанных шуме¬
рами (их называют «протошумерскимн», т. е. «первошумер-
скнми»), была начата лишь несколько десятилетий назад
А. Фалькенштейном, издавшим в 1931 году древнейшие архивы
из Урука. Ему удалось установить значение около 170 прото-
шумерскпх знаков. В 1940 году публикуется работа советского
ученого И. М. Дьяконова «К возникновению письма в Дву¬
речье», посвященная анализу эрмитажной таблички. В послед¬
ние годы, под руководством Дьяконова, успешную работу по
изучению этих древнейших текстов ведет А. А. Вайман, кото¬
рый смог определить значение около 250 идеограмм (а так как
всего их около 800, это означает, что протошумерское письмо
расшифровано менее, чем на одну треть!). Ему удалось дать
перевод примерно сотни табличек, опираясь главпым образом
на «контекст», на примерное содержание записи, о котором
можно заранее догадаться, хотя бы приблизительно.
Как же ухитрялись шумерские писцы понимать свои же
собственные записи, если в их письме существовало и много¬
значность знаков, и полифония, и омофония? Очевидно, перво¬
начально записи обслуживали узкий круг сообщений, относи¬
лись к учету размеров полей, земельным наделам, перечню иму-
40
щества и т. п. Стало быть, их содержание было заранее извест¬
но, вернее, заранее определены «рамки» этого содержания.
Исходя пз них, и выбирали нужные значения знаков-идеограмм
или логограмм. Выше мы приводили пример с написанием
«3 ТЕМНОТА КОЗА». Их можно прочитать и как «3 черных
козы», п «3 козьих беды», и «3 козы ночью», п «3 ночных ко¬
зы», и «3 несчастных козы», и «3 козы в беде» и т. д. и т. п.
Но пз контекста подобных учетных списков ясно, что в данном
случае знак «небесный свод» следует понимать в значении
«черный», а не в значениях «беда», «несчастье», «ночь». Подоб¬
ным же образом, с помощью контекста, устанавливается чте¬
ние отдельных знаков н дается перевод целых надписей.
Надписи эти невелики по объему и скудны по содержанию
(хотя вдумчивый исследователь может извлечь пз них миого
информации об общественном строе шумеров того времени,
о распределении земельных наделов и т. д.).
Большая часть протошумерскнх табличек пз Урука пока
еще не прочтена. Но можно с уверенностью сказать, что со¬
держание их, в случае удачной расшифровки, будет столь же
ограниченным и кратким. Связного текста, рассказывающего
об исторических событиях, деяниях богов или героев, вроде
Гильгамеша, протошумерские знаки были не в состоянии пере¬
дать. Это было сделано много столетий спустя, когда письмо
стало передавать человеческую речь во всем ее многообразии
грамматических форм и служебных слов, без которых не может
обойтись ни один язык мира.