можно изложить любое содержание н передать самые абстракт¬
ные идеи п мысли. Причем для этого иет нужды составлять
заранее особый «словарь идей» или «человеческих мыслей».
Главной бедой в «числовых» и «символических» системах все¬
общего письма как раз и было отсутствие такого «словаря».
Его-то в припцнпе и составить невозможно. Астроиомы сосчита¬
ли число видимых на небе звезд. Зоологи определили чпсло ви¬
дов всех живых существ нашей планеты. Но пи философы, ни
лингвисты не подсчитывают, сколько у человечества есть
«идей» или «мыслей» (да никто из них и ие брался всерьез за
такую неразрешимую задачу).
Мы мыслим с помощью слов, с помощью языка. Однако воз¬
можно и другое, так сказать, «впесловесное» мышление. Бле¬
стящими образцами его являются труды математиков или му¬
зыкальные произведения. Не прибегая к словам, художник
может рассказать нам об очень многом в порой «пересказ» од¬
ной картины потребовал бы целого тома (причем все-таки был
бы неполным!). Когда известного художника Марка Шагала
попросили рассказать содержание его картины, он ответил:
«Я писал картину И лет — сколько же лет я должен вам ее
рассказывать?»
Художественное произведение неразрывно связано с фор¬
мой, с материалом. Точный «пересказ» его певозможеп в силу
специфики самого «языка искусства». Зато все остальное «вне-
словесное» в мышлении можно перевести на язык слов: п логи¬
ческие понятия, и математические теоремы, и графические
диаграммы, чертежи, планы, схемы. Но возможна ли обратная
процедура? Можем ли мы «словесиое» переводить на другой
язык — папрпмер, «язык графики»? Липцбах доказал возмож¬
ность такого перевода. С этим согласна и современная семио¬
тика, паука, изучающая знаковые системы: в принципе инфор¬
мация может быть закодирована любыми знаками, независимо
от их материальной формы.
В настоящее время «рпсупочпую» пазиграфию разрабаты¬
вает, при поддержке ЮНЕСКО, коллектив, в состав которого
входит известный художппк Жан Эффель, творец знаменитой
серии «Сотворение мира». За основу берутся уже известные
всему миру знаки и символы. Отталкиваясь от этих «корней»,
можно создавать все повые и новые «слова» — пазиграммы.
Они подчиняются строгим правилам «знакообразованпя» п сое¬
диняются с другими пазпграммами с помощью особой «грам¬
матики».
Грамматика строится на основе «языка дорожных знаков».
Дуга, поставленная над знаком, обозначает глагол (ведь знаки
218
предписания действия в дорожной сигнализации заключены
в круг)..Угол над знаком говорит, что перед нами прилагатель¬
ное (треугольные знаки предупреждения в дорожной сигнали¬
зации), черта — существительное (часть прямоугольного дорож¬
ного знака, который обозначает указатель).
«НАУЧНЫЕ ИДЕОГРАММЫ»
На первый взгляд может показаться, что наконец-то создан
«универсальный язык», на который можно переводить даже ху¬
дожественные произведения и философские труды — и они
будут понятны любому человеку нашей планеты, говорящему
на любом языке. Но, как отмечает сам Эффель, не следует даже
и пытаться переводить на язык пазиграфии романы, наподобие
«Войиы и мира». «Представьте, Марсель Марсо без единого
слова исполняет роль Гамлета. Интересно, но не Шекспир.
Точно так же «рисуночная пантомима» не может заменить жи¬
вопись словом. Увы, у топора и скальпеля различные «диапазо¬
ны» действия.
Действительно, в качестве примитивного средства обмена
сообщениями, например, для туристов, посетителей выставок
и т. п. подобная система пазиграфии, безусловно, годится. Но
как только мы переходим к грамматике, по к условной «грамма¬
тике пазиграфии», а к сложной грамматике естественных язы¬
ков, мы сразу же наталкиваемся на сложности и противоречия.
Что, казалось бы, проще, чем личные местоимения. Однако во
многих языках пет абстрактного «мы», необходимо указать, кто
это «мы» — двое нас или трое, или множество. В английском
языке есть только «you», в русском — «ты» и «вы», а в япон¬
ском существует несколько форм вежливого обращения, в зави¬
симости от того, кто и к кому обращается — равный к равному,
младший к старшему, старший — к младшему (а ведь и «стар¬
шинство» также имеет свои ранги!). Простейшее спряжение
глаголов по системе пазиграфии не идет пи в какое сравнение
с теми сложностями глагольной системы, которые мы находим
в живых (и мертвых) языках (например, в языке австралий¬
ского племени аранта насчитывается до 92 глагольных форм
спряжения!). А как быть с падежами? В китайском их иет,
в английском — 2, в русском — 6, в санскрите — 8, а в языке
табасаранцев, жителей Дагестана — 48. Сколько же падежных
показателей должно быть в системе пазиграфии? 0,1 пли
все 48?
То же самое можпо сказать и о других пазиграфнческнх
219