Выигрывая в точности, мы проигрываем в экономности записи.
Те же соображения экономии не позволяют перейти и па си¬
стему знаков МФА — опа будет слишком уж избыточной для
любого языка мира. В самом деле, кому, кроме бушменов, нуж¬
ны в этом алфавите зпаки для «щелкающих» звуков, вроде
кружка с точкой, тем более, что бушмены и письмеииостп-тоне
имеют?
Но пе только и не столько «избыточность» записи пли обще¬
го репертуара знаков является препятствием для создания
«неалфавптиого» или «международного фонетического» письма.
Мы уже говорили, что даже обычная орфографическая рефор¬
ма связана с целым рядом трудностей — психологических, эко¬
номических, историко-культурных и т. д. Переход к повой си¬
стеме письма (например, отказ от иероглифнки, замена ее
алфавитом) еще более сложен, ибо требует переписки огромного
числа сочинений, доставшихся народу от прошлого. Что же
говорить о «переписке» всех трудов всего человечества, пере¬
кодирования разнообразнейших письменностей посредством
знаков МФА или другой, пусть более точной и универсальной
системы?
Мы не случайно употребили термин «перекодирования».
Ведь здесь речь идет не о переводе с языка на язык, не просто
замене знаков одного письма знаками другого. Проблема
«всеобщего» языка — это иной вопрос, кстати, еще более
сложный, чем проблема «всеобщего письма». Социолингвистика,
дисциплина, возникшая на стыке языкознания и науки об
обществе, утверждает, что до создания подлинного «всемирного
языка» еще очень и очень далеко. И это — несмотря на то,
что энтузиасты предложили несколько сотен проектов таких
языков, несмотря иа то, что некоторые из них, например,
эсперанто, широко пропагандируются в различных странах
мира.
Точно так же законы «социологии письма» (а такая дисци¬
плина начинает рождаться, в параллель социолішгвистнке) го¬
ворят, что время «всемирного алфавита» еще пе пришло. Ни
МФА, пи другие системы пе могут замеппть национальные
алфавиты, во всяком случае в пашу эпоху. То же самое можно
сказать п о проектах «усовершенствованного письма» — письма,
А^"*ч /ѵ—*
Ѵ^^' J —*J _J Q Пазиграфия Эффелп. Запись афоризма Декарта
«• «Я мыслю, значит существую».
212
позволяющего записывать человеческую речь еще более эко¬
номно и быстро, чем с помощью букв алфавита.
Нет слов, проекты этп бывают п остроумны, и действитель¬
но, предлагаемые ими системы записи более экономны, чем
существующие ныне письменности. Вот характерный образец
такой системы, предложенной не так давно итальянским инже¬
нером Виктором Террачнна. Вместо букв латинского алфавита
предлагаются «буквы», представляющие собой три стороны
квадрата. Гласные обозначаются разлпчпыми поворотами одно¬
го квадрата, согласпые — комбинациями двух квадратов. Такая
«квадратная письменность» очень удобна для наборщиков. Ее
автор считает, что это — новый международный алфавит,
«соответствующий уровню нашего века техники». Фактически
в этом письме употребляется единственный символ, квадрат
с одной «пустой» стороной.
«Новые печатные машины могут стать меньше, легче
и дешевле,— рекламирует свое изобретение Террачнна.— Ма¬
шинистка или наборщик будут управляться с ними буквально
одним пальцем. Скорость чтения также возрастет во много
раз». И все-таки ни одно государство не станет ради этих удобств
перепечатывать все своп книги «квадратами» Террачпиы.
Слишком это хлопотно, трудоемко, да н ведет к разрыву с тра¬
дицией, культурой, образованием. Что же касается экономии
или скорости чтения, то здесь у людей имеется другое, очепь
надежное средство — стенография.
«УЗКОПИСЬ», Т. Е. КРАТКОПИСЬ
В переводе с греческого слово «степографпя» расшифровы¬
вается как «узкопнсь» (стеиос — узкий, тесный; графо — пи¬
сать). Более точным будет перевод этого слова как «кратко-
пнсь», искусство сжатой заппеп. В. Даль в своем «Толковом
словаре» определяет стенографию как скоропись, поспевающую
за речами. À в ряде книг, посвященных истории письма, ее
называют «последним словом в области письменной фиксации
речи» и даже «в известпом смысле последней стадией в истории
письма». Однако искусство стенографии насчитывает не одну
тысячу лет, и, быть может, оно древней, чем алфавитная пись¬
менность!
Сокращенные нашісапня отдельных слов п выражений мы
встречаем yHîe у шумеров, первых создателей «настоящего»
письма. Сокращениями и слияниями знаков, так называемыми
лигатурами, широко пользовались писцы Египта. Возникла да-
213