380
Orientalische Schriften.
und Bonaventura Elzevir im Jahre 1630 gedruckten Polyglotte, von
welcher das Titelblatt in der Beilage 6 gegeben wurde. Sie enthält
zwei Grade Syrisch, dann Hebräisch, Griechisch und Antiqua.
Von syrischen und chaldäischen Drucken erschienen ferner: 1603
eine chaldäische Grammatik, gedruckt von Ludwig König in Basel,
1606 Starcks Licht der chaldäischen Sprache zu Leipzig, 1611
Kaspar Wasers Eiementale Chaldaicum, gedruckt von Georg Vögelin in
Heidelberg, und M. Christ. Crinesius Gymnasium Syriacum, gedruckt
bei Zacharias Schürer zu Wittenberg, 1614 Johann Buxdorffs zwei
Bücher der chaldäischen und syrischen Grammatik, gedruckt von
König in Basel, 1619 Kaspar Wasers syrische Grammatik, gedruckt
von Raphelengh in Leyden, 1623 Martin Trosts syrisches Lexikon,
gedruckt in der fürstlichen Druckerei zu Köthen, 1628 Abraham
Echellensis syrische Grammatik, gedruckt in der Officili der Propaganda
zu Rom, dieselbe gab 1634 das Alphabet nebst Vaterunser und 1638
das Estranghelo-Alphabet heraus. 1682 erschien Christoph Cellarius
syrische Grammatik zu Zeitz und ebenda 1685 desselben Chalclaea.
Unter Nr.93 und 94sind die schönen arabischen und persischen
Typen abgedruckt worden, welche Savary de Brèves in Constantinopel
hatte schneiden lassen, und welche zum Druck von Le Jayes Polyglotte
dienten. Als jener gestorben war, veranlasste Antoine Vitré, der
Drucker der Polyglotte, den König Ludwig XIII., diese Typen heimlich
anzukaufen, damit sie nicht in die Hände der englischen und hollän¬
dischen Protestanten geriethen, welche sie ankaufen wollten. Der König
erwarb sie um den Preis von 4300 Livres und sie befinden sich gegen¬
wärtig noch in der Pariser Staatsdruckerei.156 Indessen waren arabische
Lettern nicht blos in Paris und Rom zu finden. 1608 liess Petrus
Kastenius von der 1592 zu Rom gedruckten arabischen Grammatik
eine neue Auflage drucken, 1613 liess Ti-iomas Erpenius zu Leyden
eine verbesserte arabische Grammatik drucken, welche 1617 und 1628
neu aufgelegt wurde. 1653 liess Jak. Golius zu Leyden ein arabisch¬
lateinisches und 1659 F. Bernardus da Parigi, ein Kapuzinermönch,
ein italienisch-türkisches Wörterbuch in der Druckerei der Propaganda
zu Rom drucken, 1654 erschien Matthias Wachsmuths arabische
Grammatik zu Amsterdam, 1678 des Christoph Cellarius Einleitung
Orientalische und andere fremde Schriften.
381
in die arabische Sprache zu Zeitz, 1680 die türkische Grammatik des
Franciscus a Mesquien Meninski zu Wien, 1694 liess Abr. Hinckelmann
den Koran zu Hamburg und 1698 Loth. Maraccius denselben zu
Batavia drucken. Ein Alphabet der persischen Sprache erschien aus
der Druckerei der Propaganda zu Rom 1629, eine Grammatik der¬
selben 1661.
EinAlphabet der koptischen Lettern gab 1631 die Druckerei der
Propaganda zu Rom heraus, in Joh. ViccarsDecapla in Psalmos, London
1639, habe ich die angekündigten koptischen Typen nicht gefunden.
Ebenfalls 1631 gab die Propaganda ein äthiopisches Alphabet
heraus und Job Ludolf liess 1661 zu London ein äthiopisches Lexikon
und eine Grammatik drucken.
Ein armenisches Alphabet erschien 1623 in Rom, herausgegeben
von der Propaganda, daselbst erschien 1645 Clemens Galanus arme¬
nische Grammatik nebst einem Wörterbuche; 1670 druckte Schröder
in Amsterdam einen „Schatz armenischer Sprache“, ferner existirten
armenische Druckereien in Livorno und Marseille. Auch georgische
oder iberische Typen besass die Druckerei der Propaganda zu Rom.
Eine russische Grammatik des Henr. Wilh. Ludolf erschien in
England, die Typen zu derselben waren 1696 in Holland geschnitten
und gegossen worden.
Runentypen liess der Däne Olaüs Wormius auf seine Kosten
anfertigen und wendete sie in seinem Buche De Literatura Runica an.
In mälayischer Sprache erschienen: Frederick de Houtmanns
malayisches Wörterbuch mit malayischen und madagaskarischen Buch¬
staben, gedruckt bei Jan Evertsz Kloppenburg in Amsterdam 1603,
Albert Cornelius Ruils Spiegel der malayischen Sprache 1612, Seb.
Dankaarts malayisches Abc-Buch, ein Abc-Buch zu Batavia 1615 und
eines gedruckt von Paulus Matthysz zu Amsterdam 1682, ein malayi¬
sches Wörterbuch mit lateinischem Text von David Haex, gedruckt 1631
in der Druckerei der Propaganda zu Rom, eine malayische Grammatik
von Joh. Christ. Lorber, gedruckt bei Joh. Andr. Müller, Weimar 1688.
Eine japanische Grammatik und einWörterbuch gab 1632 Frater
Didacus de Collado zu Rom heraus, sie wurden in der Druckerei der
Propaganda gedruckt.