OR
Univers
Les formes d'écriture révèlent l'esprit propre à chaque siècle;
elles sont le reflet des connaissances et acquisitions d'une
époque. Il y a quelques décennies encore, les fonctions tech¬
niques pouvaient être saisies par la pensée. De nos jours, un
non-spécialiste ne peut guère s'imaginer le fonctionnement
d'un moteur à réaction dans un vaisseau spatial à commande
électronique. L'homme individuel ne saisit que difficilement le
déroulement des processus techniques complexes. Sans travail
en équipe, la production d'un imprimé paraît aujourd'hui
impossible. Quant à la qualité de l'écriture, face à cette disper¬
sion, il convient de souligner que seule une attitude ouverte et
sans compromis vis-à-vis du passé permettra de dégager les
q r s
45
TU
Frutiger
Aus der Schriftform jedes Zeitalters klingt der menschliche Geist
des Jahrhunderts; sie steht in formaler Weise den Errungen¬
schaften wie ein begleitendes Abbild nahe. Bis vor wenigen
Jahrzehnten waren die technischen Funktionen gedanklich
erfassbar. Heutzutage ist es jedoch einem NichtSpezialisten nicht
mehr möglich, sich etwa die Vorgänge im Düsenmotor eines
elektronisch gesteuerten Raumschiffes vorzustellen. Der einzel¬
ne Mensch erfasst nur mit Mühe den Ablauf eines komplexen
Vorganges. Ohne Team-Arbeit ¡st die Herstellung einer Druck¬
sache kaum mehr denkbar. Was die Qualität der Schrift in die¬
sem zersplitterten Zyklus anbelangt, muss festgestellt werden,
dass nur eine ganz ungeteilte Position der Vergangenheit
S t U