А
А
Часто случается, что шрифт делают на па¬
мятниках, башнях или на высоких стенах;
поэтому тот, кто хочет писать на башне
[так] ', чтобы буквы верхней строки были
видны столь же хорошо, как и нижняя
[строка], пусть дёлает их наверху крупнее,
чем внизу, следующим образом:
III Поставь свое лицо2 так далеко от башни
и на такой высоте, как ты хочешь; пусть
это будет точка с; и примени способ тре¬
угольника а Ъ с шестнадцатой фигуры кни¬
жечки линий 3; и пусть а Ъ будет высотой
башни или стены, на которой ты хочешь
писать. Теперь раздели дугу Ъ е точками,
удаленными [друг от друга] соответствен¬
но строчкам, в которых ты хочешь писать 4;
и тогда проведи из точки зрения прямые
линии сквозь все точки дуги Ъ е, вплоть до
вертикальной [линии] высоты башни или
стены а. Ъ. Затем проведи из этих точек 3
линии, параллельные к верхней горизон¬
тальной [линии] башни; между этими са-
1 Слова, заключенные в квадратные скобки, принад¬
лежат автору перевода.
2 Правильнее было бы — «глаз», так как имеется
в виду точка наблюдения (на чертеже первой стра¬
ницы факсимиле, у точки с, изображен глаз).
3 Дюрер имеет здесь в виду чертеж 16-й из «Первой
книжки» «Наставления к измерению».
4 Т. е.: раздели дугу Ъ е на столько отрезков, сколько
строк и промежутков между ними нужно поме¬
стить на башне; расстояния между точками, деля¬
щими дугу на упомянутые выше отрезки, должны
соответствовать предполагаемой высоте строк и
величине промежутков между ними. Т. к. в данном
случае речь идет о строках, равных по высоте, а
промежутки между ними также равны высоте
строки (за исключением расстояний 5—6 и 11 —
12), то и дуга Ь е разделена на равные между собой
отрезки (за исключением упомянутых отрезков
5—6 и 11—12).
5 Т. е. из точек пересечения лучей, проведенных из
точки зрения с, с вертикальной прямой а Ь.
11