LA IN.SIGNE VILLA DE
losEPH de Casa
.AMINADOR DE LOS
TEI Viviendo en la pverta deuvadalatara donde
I VILEGIi
/.ALADOS
PILOS
Kézírásos kurziv nagybetük a XVII. századból, amelyek a rézbe melszett kurziv irást untánozták.
Ekkor már пет a vágott toll szélessége határozta meg a betük formáját, hanem a hegyes toll,
amelyet simón vezettek, majd erösebben megnyomták. így a hajszálvonalak ditzzadó vonalakka/
váltakoztak ( Joseph de Casanova, Madrid, 1650)
*4 A Néhai
Ttkentetes Nagas vitèx, g#
«« Urntak if*
< Hg GY ARM ATI Ь*
•ЦВА LA S SA BÁ-j
"4 LINTNAK
'3
Ama jó emlekezetü né
' *7 hai Nemze/es
Frimai jAnos
1 N A К Г
ilgazHaza-fiainak esa Г
' Magyarnyelvkétékes- f
scgen ek г1*
ISTENES-ENE.KI Й*
_ Moft ujjabban e his for p*
Ц m aban ki hots ¿it attak pi»
^ ROLOSVÀRATT, &
•4M.Totfai.usi K.Miklós
<4 Altai 1701- Efct. й*
"ГГ ШГТТГТГ T WT-
•
ABCDE OPQ.R
FGHIJ STUV
KLMN XYZÆ
A Johan Blaen amszterdami nyomda XVII. században metszett tipusa. Tótfaliisi Kis Miklós, mint
ismeretes, Blaeii-ék mühelyében tannila meg a betümetszés miivészetét
Balassa—Rimai » Is tenes
énekek« eimü kiadvány
betüi és elrendezése a hires
Elzevir-könyvek stilusát idézik
(Tòtfaiusi Kis Miklós
Kolozsvór, 1701)
90
PREMIERE PARTIE
LES ÉPOQUES.
PREMIERE ÉPOQUE.
ADAM OU LA CREATION.
Premier age du Monde.
L’intention principale de Bossuet est de faire obser¬
ver dans la suite des temps celle de la religion et
celle des grands Empires. Après avoir fait aller
ensemble selon le cours des années les faits qui
regardent ces deux choses, il reprend en particulier
avec les réflexions nécessaires premièrement ceux
qui nous font entendre la durée perpétueilé de
la religion, et enfin ceux qui nous découvrent les
causes des grands changements arrivés dans les
empires.
La première époque vous présente d’abord un
grand spectacle : Dieu qui crée le ciel et la terre
par sa parole, et qui fait l’homme à son image.
C’est par où commence Moïse, le plus ancien
A »romain du roi« tipus Grandjean kurzlvjàval (a Francia Kiralyi Nyomda terméke, 1702)
quia omne, quod voluerit, faciet: et
fermo illius poteftate plenus eft: nec
dicere ei quisquam poteft: Quare ita
facis? Qui euftodit præceptum, non
experietur quidq uam mali. T empus et
refponfionem cor fapieritis intelligit.
Omni negotio tempus eft, et oppor-
tunitas, et multa hominis affliftio: quia
ignorât præterita, et futura nullo feire
poteft nuncio. Non eft in hominis po-
Az amszterdami Voskens antikva tipusa ( 1700 körül)
91