ELOSZÓ
A betü, az irás birodalma, hatalmas: a kézírástól a nyomtatott betíín àt a külônféle
grafikai alkotásokig a kultúrának jóformán minden területét felöleli. A mai ember életét
szinte ùgy veszi körül, mint a levegô: az épületek, emlékmüvek, emléktáblák kôbe és
fémbe vésett felirataitól az utcatáblák, a reklámtáblák, a plakátok, a csomagolások, a
bélyegek betüin át a könyvekig és a nyomtatványokig, az újságokig, a folyóiratokig
végigkíséri életünket. Nines a civilizációnak, a kultúrának, a gazdasági, a társadalmi
érintkezésnek egyetlen olyan lényeges eleme sem, amely fennállhatna, fejlödhetne a betü
nélkül. A betük hasznosításának sokféleségéhez hasonlóan végtelenül változatos a
betük formája is. Az irás kialakulása óta a felhasználásnak megfelelöen az írástechnika
fejlôdése, a korok változó müvészeti stílusa szerint szüntelenül változik a betü formája.
A vázlatos betütórténet, amely az olvasó elótt fekszik, csupán a latin betü elótórténe-
tével és tórténetével foglalkozik, annak is fôként írott és nyomtatott típusaival. Célja
nem több, mint hogy ábrákon bemutassa a betütípusok alakulását, és közölje a leg-
fontosabb adatokat, amelyek megvilágítják a betüformák alakulásának kultúrtórténeti
ôsszefüggéseit.
A reneszánsz óta nem érdeklódtek úgy a betümüvészet iránt, mint manapság, éspedig
nemcsak azok, akik hivatásból foglalkoznak a betüformák kialakításával. A betümü¬
vészet ismerete ma már nélkülôzhetetlen mindenki számára, aki munkája során a betü
kifejezo erejét hasznosítani akarja, s mind nagyobb azoknak a tábora, akik a betümü-
vészetben esztétikai élvezetet lelnek. Az irás és a nyomtatott betü müvészetének gazdag-
ságát sok-sok évszázad formaalkotó müvészének tehetsége alakította ki. 'A klasszikus
és újabb kori betüsorok reprodukciói méltán gyönyörködtetik majd a szép betü híveinek
formaérzékét, és segítik új meg új eredményekre a betü hazai mestereit.
A nyomtatott betü müvészetének feltárása alig otvenesztendós múltra visszatekintó
kutatási terület. A latin nyomtatott betü tórténete és esztétikai elemzése eddig csak né-
met, francia, angol, lengyel és cseh nyelvü forrásmunkák alapján volt elérhetó. Köny-
vünk az elsô magyar nyelvü (ez alkalommal negyedszer megjelenó) „betüatlasz”, amely-
nek kozreadásával az volt a célunk, hogy vázlatos képet adjunk az irás kialakulásáról, a
betümüvészet mai fejlettségéról, s fóképpen az, hogy a betüt mint esztétikai kategóriát
közelebb hozzuk mindazokhoz, akik gyakorlati müvelói vagy barátai a szép betünek.
A betütáblák szerkesztésénél, a típusok bemutatásán túl arra törekedtünk, hogy azok¬
nak tipográfiai elrendezése a betüt mint formaalkotó elemet tárja a szemléló elé. Az
illusztrációkkal komponált táblák a tipográfia és a grafika együttesének stílusban,
formában, ritmusban megvalósítható lehetóségeit kívánják érzékeltetni.
A szerzó köszönettel tartozik a munkáját segító betümüvészeknek, grafikusoknak,
betüôntôdéknek, a hazai és külföldi szakembereknek, tudományos kutatóknak.
Az elsô átfogó magyar betüatlasz negyedik kiadásának megvalósításáért elismerés
illeti az Akadémiai Kiadó és az Akadémiai Nyomda szakembereit és munkásait, akik
a téma iránti szeretettel foglalkoztak e könyv elóállításával.
SZÁNTÓ TIBOR