CÇte cftjpptoc cf tfe fuß facfefe ®ßo fónty SJ//////////7P' лпѵ 5jie pßipc fbw» a pfy?&(ópfcr of fßo:penf tBÇpcÇi William Caxton, aki 1475-ben Díszes textura, prágai felirat, 1480 52 Erhardt Ratdolt augsburgi ue тш бкша bubie rdbnctm ote 2Й iue beû fíe ? ѵтеѳ per fécula anv Sifbaunavoleffiee De rperox confuí. Si xolet peceaDem Res becófulerperor. Шив * are boom quob tapit omnie homo Hon bene рю roto Uberto» tenbuur uro animi сП boni» tcncrúbo líbeme Quifquu «bea (mpria qui menrem forira, riha lrrrertUa» ido» ordine quarqffaar ¡Jpfe quibua ratera libro» impidTJt in erbe TOuIro» t plure» nunc ptemu arqt preme Quique criam ranjeteiefba ligna fi gun. Airea qui pilmuanunctnonumenr» promt niobio benedicar qui ( (ritritate nei ir ofuoui moidtarc Au otto pamtoonkrr ftoodptope ftcce Dtem ob« famoonaiaafutaraa «Min non qualem Аоюм «mb« Sed I lunm fane ток timara Adducent qoenim b alfana aamoa OkS Bmiulâ foie oomi fode« qutm neper babeba# » wt ст «тлю pteOi ГшСг пм Eft homini uirtus fuluo predofìor auro: amsas M i ramurqj magis quos muñera mentis adontaci Siqua uirtute mtes ne dcfpicc quenquam Nemo fue I ru dis nimium Iftetur honore Nemo nimis cupide (ibi res dcfidcrar ullas Ne try aro u erb is cui ufquam ardirò blandís F» plmim luiruni opm pu Cimma latxaum NU placinim line paerdro mmmunûsadeam аХаа TturípxH ti *u\rio Л паЛ»олЬгП ті gníMoe clparaaey Diuerfap mane/ £rparDiRatDolt^nguAenne virí A változatok közül egyesek az északon használt textúrához, mások Europa dèli orszá- A basztard irás szôvegképe sotétebb a humanista minuszkuláénál, de világosabb, 53
f»tß ф pity* of ф
í (Бае пате с «) cafase <£çct(éc ce it) grefa pÇi&mc;
to: '(Bßieß ie ее mcdfc to (ар rp cngßffß ae 0г <ßa( (btipiß
Jwfíígee atte mefúre ' (Хпъ fcÇte pÇtCbfopÇet Î8ae tenomeo
grctfp among fífc gtdee anb? ißem cf Qítí)ence TSßgcfc
(Бегедооъ efirrfljc ano pfytPofópfcre affo renemee cf í^ctt
comtpng'C^te pÇt'PofopÇir (Бае fc Jupf ano frctB« ißaf
6ac üuer Dpe tÇat) to fy>uc Ponçp an& 6e a fafe f Paie set
tBiiß iß« fapbp fyng jfez tBfoi) Çe бе^Саг fcÇe fbuè g fpni
fui Ppf cf tí)с ßgng *фпс ißat ne mat) ciitff ßßime ßpnj
a flandriai Brügge-ben
nyomtatta az eisä angol nyelvü
könyveket, 1479-ben adta ki
a „Sak-könyvet”, tipusa az
ösnyomddszok basztard betüje
mühelyének mintalapján is
szerepel (antikva típusok
mellett) a rotunda (1486),
a XV. század végének
nyomtatott betüje; az elsö
olaszországi nyomdászok a gót
irás dèli változatát alkalmazták
nyomdabetükènt
gm plena
Dominus
fectì bene
Diera tu iniiiuliertb9
etbeneoicrue fruef
uentris tul : ittefue
epufrue amen.
ommii fbatrigenitoqsproli
fpirimi fincto paritcr ftcful
tet laubc periscimi ¡ta boti'
bue bd venbuntnobis ont'
nía bona. ІаиГфопог: vírtul
potétía: i granas- actío tibí
cbartc.ílmcn.
cm. *0rouiöet-z mbuit Deus omma
nobi6.*0:ofidtabfqueDeo null9in
ozbe laboz. glia placet teli9 in qua
rea parua bea tú. Refací tí tenues
lumriantur opee.
ÄuicquiD amo: tufTit nó ed cótéDere tutù
'Regnar et in Dominoe iuspabet iUe fu oe
2Í ira Data évteDa oara é line Tenere nobie.
¿fburua: necccrta perfoluenDa Die.
¡Srs ánimos frangir i firmas binmir -vi bea
Arre cabunc turrea arte leuatur onue
¡Hrtibue ingenite quelita di glona muiría
"Jbnncipijs oblia tero inebicuta paratur
«Cum mala per longaa coitualuere moiae
2>eb piopcra ncc te venturas biffer in botas
iOut non eft bobie crea minus aprus cru.
Doe cele Пе bonumpiaerirotble ope»
öcrumi» temperamene quoque ЬсГріаспЬа
вшпта perii liuoi perdant aldflinu uenri
ehimma peram bepm fulmina milTa iouie
TLi loco nonnunqu am fiata arenria glrbre
¿epjOpeairrenti (tornine man« aqua
Ur nofcaa ablnbea pionrnu irtub opu*
■ПоГсеіаивиІІепГш rnoolt gennanua Érhirou»
Quin criam manibuapzopiija vbiamqj fignraa
£(l opua.'indbcna Dedala« alter cnt
iregnat Ятсп: IDonot foli beo cftrrfbuotàif
3uc regina eelopmarcr regio angelo/
nim о num Нов virai nam velar rof*
vditiumomjrli: Xaa al poten tiara
itgno) Domine tu ев fapcromn«00cn
rea Da paecm domine in Dieb’ noftn*
mirabilia Dcna in fonate fata /Zr gioii
fmton ідпоілв u hie ne Dobvea
Уиврое Dum menun fiorente crate poeta#
Stnondamrumtae vepabuabonuert
SontQui mAmulenx г ваап ovnen «ima
0 beam bato rumoienrte cad« Jb« TSbbéâçbM
Зетигг ite ntx.'nobi'« uirr Готогс*
^wtemem CmicT vfi))roprr liter
Ingenium quondam firerat predofius auro.
Quam qui corporels cmicuere bonis.
Ex alia quadam forfican iplc meet
Ne uilu làaus poil fua (ata gemac.
Ne dum plus cuput peidat Oc id quod habet.
Sed li fine fida refpice quid montant
Oui bene proloquirur coram fed polla prue
Hic cric inuiüis bina q> oragaae
bai belhraui prxaum dlpraciumqurpardi
Sidra расе uigraconfilbimюте»расе
Fomuia arbitrili ccmpuadifpeiiiät ubi
lU rapii iuucnodls fèrie Ima
ftÿqngoÿii rtpdn» A «оЛѵлѵаіо Лліраѵш
A паМіівп «Un vpof«r
nera inipieíTioni parataró^inie.
ГоІеггіІГшііф^сІаго ingenio í miri
fiça aite:qiia olim ВашцвекейаИ
ceiebianflimue. gn imperiali nunc
vrbe Я jigüite vinDelicos lauDatüfi
me impzelfioni DeDit»2innoq; falu.
'£-в№££ЬгжхЗЕ»ЯХalé.
pulid SiDere feüa compEnut»
gaiban alkalmazott írásokhoz állottak közelebb.
mint a textúra. A betütörzs erôteljes, a jelek a textúránál tágabban, az antikvánál
sürübben állanak egymás mellett, s szélességük is a két betü között áll. A sormagasság
minuszkula-jellegü, a betük felso kinyúlása nagyobb, mint a textúráé (csak a rotunda
tér el ettól). Ahol a minuszkulában kerekdedség uralkodik (a, o, b), ott ezt a basztard